【摘 要】
:
苗族节日是苗族文化的载体,可视为苗族文化的精神代言,优秀的苗族节日文化推介可以促进各民族、各国家文化之间的交流。近年来不少学者开始关注民族节日文化的翻译,但这方面
论文部分内容阅读
苗族节日是苗族文化的载体,可视为苗族文化的精神代言,优秀的苗族节日文化推介可以促进各民族、各国家文化之间的交流。近年来不少学者开始关注民族节日文化的翻译,但这方面的翻译研究仍然缺乏统一的规范和系统。贵州苗族节日文化宣传的力度不够,这阻碍了贵州苗族文化的对外宣传与跨文化交流。贵州苗族节日文化翻译的本质是有意识的、互动的、交际的、跨文化的、文本处理的行为,因此用翻译行为理论来指导贵州苗族节日翻译不仅有助于传承苗族的历史文化,还能开发苗族的文化资源。本文以翻译行为理论为指导从三个维度,即目的行为、文本处理行为、跨文化行为,探析了贵州苗族节日汉译英的翻译策略。在翻译贵州苗族节日名称时,译者需要遵循“经济简明”原则;在翻译贵州苗族节日文本内容时,译者要遵循忠实原则,把源语文本的信息尽可能地传达到目标语文本当中去,使其行文风格更加倾向于目标语的风格;在翻译贵州苗族节日文化特色词汇时,译者需要重视跨文化交际,发挥译者主体性,传递源语文化的独特性。总之,译者所采用的各种翻译策略都直接服务于其翻译目的的,译者需要重视译文在译入语文化中的交际功能,把关注点从原文本身转移到目标语文化与目标语读者身上。随着我国“一带一路”战略的实施以及国家倡导文化软实力理念的实施,各民族文化间的跨文化交际成为了时代的主旋律。对苗族节日文化进行汉译英实践,可以体现出苗族节庆文化的文化价值、政治价值和社会价值。
其他文献
进入21世纪,高频超视距雷达发展迅速,功能十分强大,但其回波中不可避免的含有非平稳电离层杂波,杂波会严重干扰对目标的探测,降低距离、速度、角度的估计精度。由于杂波协方
<正> 水族绝大部分是聚居在贵州省三都水族自治县的都柳江和龙江上游分水岭一带地区。他们虽然不是这个地区的土著,但也可以肯定地说,他们的祖先在很早以前就定居在这个地区
针对我国社会各界对语文教育进行的规模较大的批评与关于语文学科性质展开的争论,进行了理论探讨,认为语文教育功不可没,坚持认为工具性为语文学科的本质属性。以适应语文课程与
<正> 我国古代游记散文源远流长、富有特色,近两千年来,涌现出许多脍炙人口、为后世所传诵的作品。 先秦两汉的散文,还没有专写山水、记游踪的文章。 在魏晋以前,描述山川风
精神生活是人存在和发展的重要方面,也是衡量大学生成长成人的核心标志。坚持以社会主义核心价值观为引领,对于丰富大学生的精神世界、充实大学生精神生活、引领大学生成长成
当前消防灭火救援对象复杂多变,危险程度逐渐升高,特别是高层建筑、地下建筑、石油化工、等火灾扑救时间长、救援难度大的火场对消防员体能素质要求极高,这对消防中队体能训
在经济飞速发展的当代社会,由于对建筑材料环保性的要求,竹材料得到了大量的使用。文章主要归纳、整理了几种常见的竹材料的应用方式,以期形成一个系统的应用体系。
本文在水利工程基本建设项目建设管理费用财务管理方法的使用范围、预算管理、费用支出日常管理以及财务报销管理等四个方面,分析并且提出有效的管理方法。
<正> 中央集权制,即国家政治权力集中统一于中央政府的制度。在这种制度下,中央对地方政府有直接统辖的权力,地方政府的行政管理活动要依据中央政府的政令来开展。也就是说中