【摘 要】
:
本报告所译原稿为《古埃及人的风俗习惯》一书。此书共分为三卷,译者截取第二卷第七章进行翻译,共计两万余字。历史性文本旨在展示历史遗迹的原始风格和特征。在分析了文本的语言特点后,笔者认为其中的语言描述普遍较为平实,在翻译过程中更应忠实于原文。原作者多着墨于文物描写、风俗描写以及关于古埃及人生活特征描写,这便要求在语言转换过程中将其中的各类因素梳理整合来切实贴合读者理解。因此则需在文本特征方面寻求形式对
论文部分内容阅读
本报告所译原稿为《古埃及人的风俗习惯》一书。此书共分为三卷,译者截取第二卷第七章进行翻译,共计两万余字。历史性文本旨在展示历史遗迹的原始风格和特征。在分析了文本的语言特点后,笔者认为其中的语言描述普遍较为平实,在翻译过程中更应忠实于原文。原作者多着墨于文物描写、风俗描写以及关于古埃及人生活特征描写,这便要求在语言转换过程中将其中的各类因素梳理整合来切实贴合读者理解。因此则需在文本特征方面寻求形式对等,在文化传递方面寻求意义对等。而奈达的功能对等理论着于文本形式和意义上的对等。根据奈达的功能对等理论,译者应尽可能实现源语到目的语的完美艺术再现。因此笔者在翻译《古埃及人的风俗习惯》时,寻求适当的翻译方法以达到功能对等,进而完善翻译文本。在此基础上,笔者从源文本内容分类角度切入,在文物描述、风俗习惯描述、生活描述三个方面对翻译过程中出现的问题进行分析。在翻译文物描述时,笔者通过选取相对应的修饰词组织四字结构来挖掘源文本的艺术意义。在翻译风俗习惯描述时,笔者在宗教习惯和社会习惯角度分别运用改译和增译的翻译方法实现目的语同源语之间的意义对等,对源文本内容进行更准确的阐释,以此来增强译文的可读性。在生活描述上笔者从两方面入手,将其分为古埃及人本土的生活图景以及生活方面古埃及同古希腊之间的联系。前者的处理主要集中在特定描述词句的再组配,后者则将源文本隐性文化表达进行补足,合理进行转换,以期实现源语和目的与之间的意义对等。
其他文献
语言测试与语言教学的关系是密不可分的,前者为后者提供反馈,帮助监测教学过程,同时也对教学产生一定的影响。Morrow(1986)把考试和教学的关系定义为washback,中文翻译为反拨效应。Alderson和Wall提出的反拨效应假说为后面相关研究提供了理论基础。海南2020年高考英语增加了读后续写这一新题型,这一题型将“读、写”相结合,考查学生的综合语言运用能力,也会给高中英语写作教学带来影响,
教学评价是英语教学的重要组成部分,是促进英语学习和教学的重要手段。普通高中英语课程改革强调形成性评价和终结性评价的结合。《普通高中英语课程标准(2020修订版)》倡导外语教师应用档案袋评价方法这一新的形成性评价方法。档案袋评价方法不仅关注到学生的写作过程,而且能够引导学生积极参与到写作评价过程中。写作是英语学习者的一项必备技能,在英语教学中占据着十分重要的地位。然而,在实际的英语课堂中,大部分英语
写作作为展示二语学习者的综合语言运用能力的重要途径之一,在英语教学中占据着十分重要的地位。然而,写作仍然是当前中学英语教学的薄弱环节。对于语言能力较低的初级语言学习者而言,写一篇流利的英语作文并不简单。同样,对于英语教师来说,如何有效地实施写作教学也一直存在疑惑和困难。鉴于此,本研究试图通过实施基于“读后仿写五步教学法”的写作教学行动研究,提高初中生的英语写作能力,为有效开展读写教学提供一定的实证
随着科技的日益进步,信息来源日益丰富。信息的表现方式由文字这单一符号转为图片、视频、表格、动画等多种可视化形象。由此,《普通高中英语课程标准(2017年版)》首次提出把“看”作为一项语言技能。2019年新版高中英语教材在海南省推广使用,其中新增的视频资源板块是新版教材的一大亮点,作为培养学生“看”的语言技能的载体。本研究采用问卷调查法、课堂观察法、访谈法,主要以海口市五所高中英语教师为研究对象进行
阅读是获取英语知识的主要渠道。《普通高中英语课程标准(2017年版)》中也强调阅读的重要性并明确规定了高中各阶段要达到的阅读量。要想鼓励学生投入阅读并满足课标的要求,了解并培养学生阅读兴趣至关重要。通过梳理国内外英语阅读兴趣文献,发现以往研究主要将外语阅读兴趣作为一整体概念,未深入研究其具体维度。因此,本研究从激发的情境兴趣、维持的情境兴趣和个体兴趣三个维度来研究外语阅读兴趣。本研究被试由来自海口
教师课堂话语反馈不但可以激发和加强学习者的学习兴趣,而且改善学生英语学习动机,提高学生学习效果。本研究旨在揭示教师话语反馈对高中生英语学习动机的影响,帮助教师发挥反馈语的作用,激发学生英语学习动机,改善学生学习效果。笔者在分析前人文献的基础上,基于Long互动假说、克拉申情感过滤假说以及动机理论,通过问卷调查法、课堂观察法、访谈法,对海南省国兴中学高一年级4位高级教师及152名学生展开研究。本研究
我国《普通高中英语课程标准(2017年版)》中明确指出,思维品质是高中英语课程的培养目标之一,而对高中生思维品质的考察在高考英语阅读理解测试题中尤为明显。因此探索高考阅读试题对高中英语教学中学生思维品质的反拨效应具有重要意义。本研究在分析梳理思维品质内涵的基础上,针对近四年高考英语阅读试题对思维品质的培养反拨作用进行探讨分析,采用文本分析法分析近四年海南省高考英语试卷,在对试卷分析的基础上进行调查
在教育信息化领域内,教师正面临着新的挑战,即将信息技术整合于教学中。这种能力受到教师的整合技术的学科教学知识(Technological Pedagogical and Content Knowledge)即TPACK的影响。教师在信息技术环境下有效教学被概念化为TPACK,它是一种动态框架,用于描述教师在信息技术的辅助之下如何进行教学设计,教学实施与课堂评估的知识。本研究将TPACK视为了解高中
在我国外语教育中,一直存在两种对立的教学模式:以教师为中心和以学生为中心的课堂。以教师为中心的课堂占据主导的课堂,学生被动、机械地接受知识,学习者们在课堂上不仅与老师之间的互动并不频繁,而且也忽视了学习者之间的有效互动。目前,为了鼓励学生积极参与课堂活动,促进学生合作学习,提高学生英语学习的兴趣,以学生为中心的课堂越来越被重视,课堂中心转换到学生。同伴是一种特殊的学习资源,在小组互动中作用尤甚。同
本篇翻译实践报告材料选自由符震和苏海鸥编写的文学作品——《黎族民间故事集》(以下简称《故事》)。该书共有六十九个故事,有对自然环境、社会现象、人类历史、山川风物等的幻想和想象;有暴露讽刺统治阶级的贪婪恶毒和荒淫无耻;有叙述劳动人民的勤劳勇敢等。这些故事具有较强的民族特色,但由于缺少宣传,鲜为大众所知。因此,本文从黎族民间故事入手,探讨其翻译策略,以期带领更多读者了解黎族文化特色,感悟其中的人文气息