整形医疗专业用语模拟口译报告整形外科医生与整形者的对话口译为中心

被引量 : 0次 | 上传用户:sh_duoduo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中韩两国建交以来,两国在经贸、政治、科技、人文等各个领域发展迅速。近年来,中国赴韩整形人数不断增加,成为赴韩医疗观光的主要来源国。与此同时,随着医疗整形市场逐步扩大,韩国国内出现了不少国外游客因医疗整形纠纷引发的投诉案例。由于信息不对称和语言的障碍,出现了不少人身安全问题。在翻译领域中,旅游翻译、法律翻译、会议同声传译、医疗翻译等相比较,医疗翻译的紧迫性尤为重要。如医疗翻译中的专业整形医疗口译人员,目前市场需求的缺口较大且水平良莠不齐,精通本专业领域的口译人才已逐渐成为我国口译行业中的首要任务。本报告主要针对医疗美容领域,尤其在整形方面的专业用语进行了翻译和实践。作者以本人在一所整形美容医院做过交传翻译经历为基础,对翻译过程中遇到的困难及出现的误解进行后期整理,选出具有代表性的内容作为分析实例,在本报告中进行了详细分析,并对所遇到的问题及词语翻译错误的解决方案做出了论述。由于在翻译过程中不允许录音,只能现场做笔录,本文旨在通过对整形美容的人士应该了解的注意事项以及手术协议书进行翻译,来帮助一些想要赴韩整形美容的人士减少不必要的麻烦和损失,更重要的是研究韩国语口译在不同领域的特殊应用,以便使中国人深入了解韩国语的语言魅力。为了解决整形人们这种语言上的障碍,2015年12月在一家整形医院进行了口译模拟实践,在过程中最重要的问题是专业用语的翻译问题,所以本报告中所遇到的问题,进行分析。所以构成了这本报告。作者在实践过程中,首先整理了218个整形美容领域的专业词汇,按照用词领域对其进行了分类归纳和调查研究。作者将整理出来的词语分为汉字词,外来词,故有词,混合词等几大类。混合词又分为汉字词+外来语,汉字词+固有词。在进行翻译过程中,译者在听到翻译的内容时,由于多方面因素的影响,有时会出现遗漏、延迟等误差。为了现场翻译能够准确有效,作者对上述误差产生的原因进行了归纳,并且通过具体事例,做了进一步地整理和说明。此外作者还在附录中整理了翻译文本和整形美容医疗领域方面的专业词语,不仅为笔者日后的学习提供帮助,同时也方便与其他研究者共同对整形美容医疗方面的学习和研究。
其他文献
在武术散打比赛中双方运动员势均力敌的状况下,运动员战术能力水平的高低对运动成绩的影响起到至关重要的作用。因此,文章对散打运动员战术能力的构成以及影响战术能力的因素
为探讨体育锻炼与大学生积极情绪和自尊的关系,并进一步探索自尊在体育锻炼影响大学生积极情绪中的中介效应,本文采用罗森伯格自尊量表、正性负性情绪量表和自编的体育锻炼情
方阵高次幂的计算在控制理论、工程实践及经济管理中有着广泛的应用,其运算量较大且有难度,但针对不同类型的矩阵又有不同的运算方法,选择好的方法可简化计算.论文根据方阵特
台湾吴秀玉的《李绿园与其〈歧路灯〉研究》一书是在研究《歧路灯》方面带有总结性的学术专著。作者搜集了大量文献资料,并五次到李绿园生活过的许多地方逐一考察。书中对李绿
针对表面活性剂对环境的危害日趋严重的现实,文章对表面活性剂测定方法的研究进展进行了综述。
《金匮要略》作为中医典籍的杂病之宗,其提及的"百合病"在理论及临床实践上均有较高的指导意义和实用价值。仲景所创立的百合地黄汤等经方经久不衰,与后世治郁名方逍遥散联合
目的 探讨原位肝移植术后近期高胆红素血症的原因及其处理。方法 采用临床与系列肝穿刺活检相对比的方法 ,回顾性分析了 5 0例肝移植术后 3个月内高胆红素血症的原因及其动
目的:建立血浆中蟾毒灵浓度的分析方法,测定蟾毒灵血浆蛋白结合率。方法:采用平衡透析法测定蟾毒灵血浆蛋白结合率,利用HPLC测定血浆中蟾毒灵浓度,测定并比较大鼠和人血浆中
中共中央颁发的《建立健全教育、制度、监督并重的惩治和预防腐败体系实施纲要》强调:要“加强对财政资金运行的监督。健全公共财政体制,规范财政资金分配行为。监督检查部门
本文研究的辽南地区汉魏晋墓葬,是指今大连、营口地区出土的汉魏晋墓葬,迄今为止,这一地区已经调查发掘了一千多座汉魏晋墓葬,虽多有研究,但缺乏系统分析。本文收集了2016年4