【摘 要】
:
随着全球化经济的发展,太极拳因其特有的文化内涵和养生价值而受到越来越多外国人的关注和喜爱。太极拳派别众多,既各有特点,又相互借鉴。目前,太极拳已传播至全球上百个国家和地区,练习人数众多。若想将太极拳以及太极拳内含的中国传统文化有效的传播到世界各地,则需要两种不同语言之间的转换,翻译的作用应运而生。太极拳术语涉及哲学、宗教、医学等多个领域,并富含深厚的传统文化意蕴,这就要求译者在进行太极拳术语翻译时
论文部分内容阅读
随着全球化经济的发展,太极拳因其特有的文化内涵和养生价值而受到越来越多外国人的关注和喜爱。太极拳派别众多,既各有特点,又相互借鉴。目前,太极拳已传播至全球上百个国家和地区,练习人数众多。若想将太极拳以及太极拳内含的中国传统文化有效的传播到世界各地,则需要两种不同语言之间的转换,翻译的作用应运而生。太极拳术语涉及哲学、宗教、医学等多个领域,并富含深厚的传统文化意蕴,这就要求译者在进行太极拳术语翻译时既要符合规范性和简约性的要求,又要准确的传达其蕴含的文化内涵。因此,如何提高太极拳术语翻译质量成为了翻译研究者和武术专家学者研究的一个重点。本研究选取了三个现有的太极拳英译本:《杨氏太极拳》[1](英文版,于深泉责任编辑,以下简称《杨》)、《陈氏太极拳》[2](英文版,于深泉责任编辑,以下简称《陈》)、《太极拳》[3](英文版,李德印著,以下简称《太》),以翻译目的论为视角,研究发现太极拳术语翻译目前处于较为混乱的层面,一方面是由于译者自身文化素养的局限性,导致译文用词不当、词不达意等问题;另一方面是译者在语言转换过程中方法使用不当,不能完整传递太极拳内含文化。针对此两类问题,研究者指出译者应当在提升自身文化素养的同时,在翻译过程中可通过直译加注法、意译加文化阐释、音译加注法来保证译文在保持源语特色的同时,准确传播中国传统文化,其次通过拆分和增译来保证译文的连贯性。译者应根据不同翻译情境选用恰当的翻译策略,以此来保证译文在满足目标语读者的阅读习惯和表达方式的同时,简单明了的传递最完整的中国传统文化内涵。太极拳武学典籍是中国武术文化的重要载体,它具有中国武术独特的文化内涵和价值内蕴,不仅汇聚了武术技法,还包含着武术思想的精髓。做好太极拳相关典籍的英译工作,是讲述好中国故事、传播好中国声音、展示好中国形象的必由之路。本文对太极拳术语的翻译进行比较和总结,提出相关翻译策略,期望能够为太极拳翻译研究提供新的视角,促进中国传统文化的传播和交流。
其他文献
【设计说明】《在〈人民报〉创刊纪念会上的演说》《在马克思墓前的讲话》是高中必修下第五单元"抱负与使命"主题下的两篇演讲词,是有明确写作意图的实用类文本。阅读并尝试写作演讲稿,有助于提高学生有针对性地表达思想情感的能力。两篇演讲词采用联读教学的形式,用3课时完成:第1课时,朗读演讲词,了解文体知识和作者生平;第2课时,学习演讲词说理严密、思想深刻、表达有感染力的特点,课后完成演讲稿的写作;第3
针对当前航空冷链物流存在易“断链”问题,从航空冷链物流装备角度出发,基于国防部体系结构框架,运用体系结构框架构建的方法,对航空冷链物流进行直观的模型描述,建立了全景视图、能力视图、作战视图、系统视图及视图下重要产品。明确了航空冷链物流活动目标、范围、任务需求、能力需求、系统功能等影响装备体系的关键要素,建立了航空冷链物流装备体系,可为航空公司、机场及相关部门的航空冷链物流装备需求提供理论支持,减少
这是一曲由马克思唱给19世纪工人的颂歌。它旋律简朴,不失雄浑的气势,语言灵动,逻辑严密,意蕴深刻。它来自一位深层意义上的革命者,一位持有洞见的思想家。可以想象那个讲演的现场:《共产党宣言》发表8年后,时年38岁的马克思走上了英国宪章派朋友们集会的讲坛。作为居住在伦敦第恩街28号的流亡者,马克思贫病交加,刚刚失去了8岁的儿子;但讲台上的他思想深邃,针对19世纪的现实和历史问题侃侃而谈,身后仿佛
文昌鱼是现存的最接近脊椎动物的无脊椎动物,是研究动物进化和胚胎发育的“活化石”。目前,世界各国科学家针对文昌鱼基因进行了大量的研究,2008年美国佛罗里达文昌鱼基因组测序的完成,为文昌鱼的研究奠定了坚实的基础。文昌鱼在分子生物学方面的研究不断增多,为研究脊椎动物的起源和进化提供越来越多的证据。但是美国佛罗里达文昌鱼数据库中仍有相当一部分基因的功能是未知的。针对上述问题,我们对美国佛罗里达文昌鱼数据
目的探讨预见性护理联合OREM自护模式在原发性肝癌经导管肝动脉化疗栓塞术(TACE)围手术期的应用价值。方法选取广州市花都区人民医院肝胆外科2018年1月至2020年6月收治的70例原发性肝癌患者作为研究对象,按照随机数字表分为对照组和观察组,每组35例,所有患者均采用TACE治疗,对照组患者给予围手术期常规护理干预,观察组给予预见性护理联合OREM自护模式,记录两组患者围手术期并发症发生情况,统