基于中国英语能力等级量表之口语量表的初一学生口语能力实证研究

来源 :浙江财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinababay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中国英语能力等级量表》(China Standards of English,简称CSE)是我国首个覆盖教育全学段的英语能力测评标准,于2018年正式发布并实施。其口语量表(CSE-SS)旨在为各阶段的英语口语教学、学习和测试提供参照标准,加强口语教学、学习、评估之间的沟通,从而提高英语口语教学的有效性和效率。目前,该量表的应用研究多为与各种口语考试的对接及在中等和高等教育阶段应用的可行性分析,尚未见其在义务教育阶段的教学实证研究。因此,本研究尝试将口语量表应用于浙江省某重点中学初一的口语教学中,旨在依照口语量表的等级划分,把握初一学生的口语能力现状,并考察基于口语量表的教学是否能提高学生的口语能力。具体研究问题如下:1)初一学生的口语能力能否达到他们应该达到的二级水平?2)如果不能,经过十周基于口语量表的口语教学后,学生的口语能力能否获得显著提高?能否达到二级水平?来自该校初一的40名学生参加了本研究的口语前测、十周基于口语量表的口语教学、口语后测,并接受策略问卷调查及访谈。任课教师及两名小学教师也接受了访谈。随后,本研究参考KET口语评分标准,对学生前测和后测的口头表达进行评分,对口头表达策略使用进行手动统计,并通过测量流利性和准确性对文本特征进行考察。最后,采用SPSS 22.0进行显著性分析。实验结果发现:1)口语量表标准下,实验前,初一学生口语表达能力未完全达到口语量表要求的一级水平,且大部分子能力无法达到二级水平;2)十周教学后,学生口头表达能力完全能达到一级水平,且基本达到二级水平。此外,学生口语流利性和准确性有了显著提高;3)学生的口头表达策略能力在实验前后均无法达到二级水平,但个别子能力能够达到三级水平。通过对学生的口头表达的分析,并结合问卷调查和访谈的结果,本研究发现,学生口头表达能力在实验前无法达到二级水平的主要原因是学校和教师不够重视口语教学、学生很少进行英语口语练习以及教材内容与口语量表的内容不匹配。十周口语教学后学生口头表达能力基本达到二级水平,这主要是因为基于口语量表的输入促进了学生的口语产出、丰富了表达内容和形式;基于口语量表的输出和互动提高了学生口语的流利性和准确性;基于口语量表的教学提高了学生和教师的积极性。学生口语能力无法完全达到二级水平是因为个别描述语要求过高。学生口头表达策略能力达不到二级水平,这是受制于口头表达能力,薄弱的语音知识以及对策略的低认同感;此外,缺少专门的策略教学和口头表达策略量表的部分描述语设置不太合理也是主要原因。最后,本研究建议学校和教师重视学生口语能力培养,积极开展基于口语量表的口语教学,并重视口头表达策略教学;教材编写者有必要根据口语量表编写口语教材;量表开发者可对某些过于简化的描述语适当增加内容,对分级不合理的描述语重新定级,并明确其原则。本研究基于口语量表考察了初一学生的口语能力、证明了口语量表应用于口语教学的积极作用,也指出了影响学生口语能力提升的原因,并提出了相应建议。本文的研究结果可为口语量表在教学中的应用提供实证案例,为改进口语教学与完善口语量表提供参考和借鉴。
其他文献
<正>近年来,儿童文学翻译研究日益受到学界的关注与支持,呈现出强劲的发展势头。儿童文学翻译承担着提升国民素养、促进民心相通、推动文明互鉴的历史功用与当下使命,其研究意义不容小觑。我国儿童文学翻译肇始于晚清,勃兴于五四,历经百年,在当今时代焕发出前所未有的蓬勃生机。儿童文学翻译体量大,范围广,影响深远,同时又呈现出诸多值得探索与反思的问题。提高儿童文学翻译质量,实现“为孩子而译”的旨归,已逐渐成为学
期刊
良好的课堂氛围对于小学低段学生具有重要影响,教师要营造良好的课堂氛围,激发学生的学习热情,提升教学效率。文章就小学语文教学中营造良好课堂教学氛围的策略展开论述。
学位
石油行业全球化的日益普及使得我国对该领域文本翻译的需求与日俱增,石油化工英语的翻译在石油行业的发展中也发挥着越来越重要的作用,所以它的重要性也显而易见。本文基于Wordsmith Tools语料分析软件进行数据分析,对石油化工英语的句法特征进行了探究;针对这些特征,提出了相应的翻译技巧,以期提高石油化工英语的翻译质量,使译文更加符合石油领域的标准。
中国读者对安徒生的了解大多仅限于他创作的童话故事,但其实,安徒生除了具有童话作家的身份外,也是欧洲知名诗人、小说家、剧作家以及游记作家。通过考察安徒生童话故事早期中译史,追寻安徒生童话故事进入中国的路径,本研究发现早期译介中的间接翻译和间接解读行为是导致上述片面认识的主要原因。这两种间接译介行为一方面使得安徒生及其作品在中国经历双重文化折射而发生形变,另一方面也使得安徒生作品去丹麦化而趋世界化,为
文章首先阐述了《中国英语能力等级量表》对高职学生英语口语表达能力的基本要求,接着根据语言表达能力的6个维度即:口头描述、口头叙述、口头说明、口头指示、口头互动和口头论述阐述了如何去提高学生的口语表达能力。
<正>李振声(1931-),山东淄博人。小麦遗传育种学家,中国科学院院士,发展中国家科学院院士。国家级有突出贡献专家。1956年4月加入中国共产党。历任中国科学院西北植物研究所副所长、所长,中国科学院西安分院和陕西省科学院院长、中国科学院遗传研究所所长、中国科学院副院长、中国科协副主席、中国遗传学会理事长、第一届国际植物染色体工程学术会议地方组委会主席、第八届国际小麦遗传学会地方组委会主席、第十八
期刊
本研究以《中国英语能力等级量表》自评量表为工具,调查了高职学生英语语言能力现状,对样本学校一年级学生的调查结果表明:一年级学生整体语言水平达到了《量表》三级水平,单项技能听力理解、口头表达、书面表达、语用能力均达到了《量表》三级水平,阅读理解能力达到了《量表》四级水平。探讨了高职院校非英语专业学生语言能力现状的形成因素,以期为“一带一路”倡议和“中国制造2025”国家战略背景下高职学生语言能力的提
研究目的:为贯彻中共中央厅、国务院办公厅印发的《关于全面加强和改进新时代学校体育工作的意见》精神,落实《云南省教育厅关于进一步深化高中阶段学校考试招生制度改革的实施意见》,通过多方论证后,昆明市教育体育局于2020年3月2日发布了《昆明市初中学生体育考试方案》,并要求云南省各初中学校对2020年9月入学的七年级学生开始实施。本文基于云南省体育中考改革的主要概况、云南省体育中考改革所引发的热点话题,
<正>无人机深受青少年喜爱,为此本刊联合北京小飞手教育科技有限公司共同推出《我是无人机小飞手》专栏,让孩子们了解无人机知识、学做无人机飞手。为配合专栏内容,还开设有无人机航空科普线上课程,扫描上方二维码,添加小助手了解详情。团队简介北京小飞手教育科技有限公司是中国科普产学研创新联盟理事单位、北京科普资源联盟会员单位、CAA认定的青少年无人机科普基地、北京教育信息化产业联盟理事单位、清华大学出版社无
期刊