关于非语言信息在中日口译过程中应用的实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:qzl11320583407
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的发展,国家与国家之间的交往日益加深,针对口译方面的研究取得了巨大的进步。口译作为一种跨文化交际的手段,将不同语言和文化背景的人们连接起来,进行相互之间的信息交流和文化沟通。在口译过程中,语言固然重要,但是非语言信息也发挥着举足轻重的地位,非语言信息是指所有语言信息之外的信息,语境可以说是非语言信息中最为重要的一块。它能够帮助口译员正确全面地理解说话人的意思。如果译员对说话人的核心意思无法全面理解的话,很有可能会引起误解,甚至引发争执。所以口译中,我们应当注意非语言信息中语境要素的应用。根据韩礼德的语境三分法,语境可以分为语言语境,情境语境和文化语境。在口译现场,译员除了通过听辩来接收信息进行翻译,还必须结合语境来理解讲话人所说的话,只有这样,才能表达说话人真正的意思,真正让说话人和听话人实现沟通和交流。语境在中日口译过程中起着怎么样的作用呢?抱着这样的问题意识,笔者进行了研究。本篇实践报告共四章,第一章为两次口译实践的总体介绍,第二章对口译的过程进行了描述,第三章为口译实践案例分析,结合语境适应论及语境的预测作用,分析了语境(语言语境,情景语境以及文化语境)在中日口译过程中的一些作用和影响,总结译员在口译工作中需要加以注意的语境信息,第四章为反思和今后的课题,主要包括两方面的内容,一是对翻译实践中的语境处理进行的反思;二是对本篇报告的不足之处提出了自己的一些思考。
其他文献
目的 探讨超声联合磁共振诊断胎儿中枢神经系统畸形的应用价值。方法 选取2014-06—2016-06大连大学附属中山医院收治的经超声筛查怀疑胎儿中枢神经系统畸形的孕妇110例为研
本文通过标准化的发展史、精准扶贫、产业升级、污染治理、一路一带、新型标准治理及标准治理建议等方面内容。阐述了我国标准化对社会及市场发展的重要性和实效性,以及对我
经典移植免疫理论中,B细胞可以作为抗原提呈细胞参与细胞免疫,亦可通过产生抗体发挥特异性免疫功能。在器官移植中,B 细胞的免疫效应也被认为与移植物功能减退及排斥反应有着密
阅读是学生个性化解读文本的行为,受到情感熏陶,有所感悟与思考,主动积极思维,加深理解和体验,获得情感,深受思想启迪。阅读教学应还给学生一个和谐的阅读学习生态环境,讲究
在满足一定运量需要的前提下,铁路编组站系统的主要设计参数有诸多可能的组合方案。本文应用排队网络理论和非线性费用函数方程对编组站系统设计方案的优化进行了研究,得到了
自白桦在《解放军文艺》1956年4月号发表第一篇专门《介绍藏族战士饶阶巴桑的诗歌》的文章至今,饶阶巴桑诗歌研究已经走过了60年历程。20世纪80年代前处于接受行为的初兴阶段
随着国际间交流的日益频繁以及市场需求的多样化,口译形式呈现多元化局面,对于口译的研究也得到了拓展。近年来,关于译员在不同模式下的角色定位逐渐成为口译学备受关注的论题。
现代社会中,日益增多的社会问题使得政府和公众越来越关注社会公共服务和公益事业的发展。志愿服务作为社会服务领域的重要组成部分,受到各国政府和普通民众的广泛关注,成为了社
中国房地产行业经过十年的发展,完成了一次从规模化开发到当今综合性产品化开发的转变。通过高星级酒店配套,带动住宅销售和物业持续升值的商业模式,更是成为了今天开发商纷纷关
一个人的记忆能力是有限的,而口译译员却常常需要具备“超乎常人”的记忆能力。所谓的“超乎常人”并不是说译员在生理上的脑存量优于常人,而是指译员在常年的训练和培养中练就