论文部分内容阅读
新闻翻译不仅担负着信息传播的使命,也是跨文化交流的桥梁,在日益全球化的今天具有重要意义。以招聘行业为例,随着国内外招聘类企业交流、合作与竞争的增强,新闻翻译已成了企业了解行业资讯和竞争对手的情况、宣传公司业务的重要手段。本报告涉及中华英才网招聘行业新闻稿的英译项目。新闻翻译目的性鲜明,其传播效果是译者必须考虑的。但中西方语言文化的差异,加上新闻自身的语言特点,决定了译者需动用各种翻译技巧,如增删、语序变换等,以实现有效的信息传递。笔者以德国功能派翻译理论为指导,结合翻译策略从新闻标题、文化因素、语体等层面对此次翻译进行分析。本文期待能为国内新闻翻译工作者在同类文本的处理上提供一些借鉴。