论文部分内容阅读
在口译中,数字因其独有的特点,一直是译者的“烫手山芋”,大多数译者“闻数色变”,通过查阅相关数字口译的文献、书籍,作者发现大多数学者的研究仅停留在数字记录转换的技巧层面,对于中英数字口译的实证研究进行得很少(主要针对职业译员),同时较少有人针对英语专业本科生提出过数字口译合理、具体的教学建议。本文首先以认知负荷模式作为理论指导,对湖南城市学院英语专业学生进行了数字口译的实证研究,通过采用定量和定性分析的研究方法收集各种现场数据,包括口译的文字形式,学生所做的笔记,学生口述的难点得出学生数字口译中大于等于四位的大整数错误最多,省略是最大的错误类型,错误的原因主要有中英数级差异,训练不够,短记能力不足,缺乏笔记方法等。结合学生数字口译错误的现象、原因以及前人提及的方法,本文再以认知能力发展模式作为教学理论指导,将数字口译学习划分为三个阶段,每个阶段规定了明确了目标、任务,提出了具体的训练方法,使学生数字口译能力通过合理的教学安排得到提高,实现从技能的掌握过渡到技能的运用,在面对数字时从容不迫,信心十足。论文除引言和总结一共分为三个章节,第一章为数字口译的基本阐述,共包括三个小节,第一小节即口译的概念,数字口译的特点和数字及数字错误的分类;第二小节提到了笔记的特点以及数字与笔记的关系;第三小节提及了记忆的特点以及数字与记忆的关系。第二章涉及了本文运用的第一个理论即Daniel Gile的认知负荷模式(Effort Model)以及该理论指导下的实证研究。本章讲述了认知负荷模式基本形式、基本构成等以及对实证研究的指导意义;在实证研究部分重点阐述了实证研究的设计和实证数据的统计、归纳,并在认知负荷模式指导下剖析了学生数字口译的常见错误及其原因;最后分析了实证研究与数字口译教学的关系。第三章论述了第二个理论-Anderson的认知发展模式,并在该理论指导下提出了数字口译教学建议。本章从认知发展模式基本构成中的三种记忆类型、两种知识和学习经历的三阶段得到数字口译教学启示,通过与实证研究结果的结合,提出了数字口译三阶段教学建议,尝试对数字口译教学现状进行改进。