【摘 要】
:
近几年来,随着翻译学研究中译者主体性问题的不断升温,对译者的要求、译者的地位、译者角色的定位、译者主体性范围的界定、对译者主体性发挥的质疑、主体性发挥的限度等等一
论文部分内容阅读
近几年来,随着翻译学研究中译者主体性问题的不断升温,对译者的要求、译者的地位、译者角色的定位、译者主体性范围的界定、对译者主体性发挥的质疑、主体性发挥的限度等等一系列相关的论题都不同程度地受到广大学者的关注。本论文采用理论与实践相结合的方法,在迦达默尔的阐释学理论的关照下,就译者主体性这一话题展开全面的阐述。笔者期望通过对上述细节的讨论能够将译者主体性从理论和实践的角度对其进行归纳概括和整理,能够以相对独立的角度看待译者及译者主体性,认定译者是翻译的主体;此外,在有所限制的拓展译者主体性方面,笔者认为提升译者的地位等同于放大了译者的权利和责任,在这一变化之下来考察译者主体性就等同于进一步放大主体性发挥过程中所显露出来的利与弊,从而为今后翻译实践中制衡主体性发挥和保障合理有效的翻译做出一些积极的思考。本论文对译者主体性的研究是在认真学习前辈们的研究成果的基础上,提出了新的翻译要素关系模式;具化了译者主体性的内容:总结出了译者自我定位的观点;讨论了阐释学对译者主体性研究的利弊;构建了阐释学和文化对译者主体性研究的关照;此外,本文还讨论了译者主体性文化上的平衡与缺陷并给出了初步的解决方案,从而能够为众多进行实际翻译工作的普通译员在良性主体性发挥的制衡方面起到一定的参考作用。
其他文献
1月26日至27日,银监会召开全系统党风廉政建设暨纪检监察工作会议。银监会主席郭树清指出,2018年,要进一步严监管强监管,把“四个意识”落实到支持实体经济、推动改革发展的具体
《修行道地经》翻译于西晋太康五年(公元284年),它保留了魏晋时期汉语词汇复音化的痕迹。其词汇系统继承先秦两汉而来,但又具有自己的特点。我们对《修行道地经》的词汇系统
本文通过零售企业连锁发展与物流管理创新关系的分析,提出了零售企业连锁发展的物流一体化模式和物流精益化模式,并讨论了物流管理模式创新的基本策略。
比较了OEKO-TEX STANDARD 100 2018版和2017版的差异,列出了新增的4种其他残余化学物、6种禁用染料和2类残余表面活性剂润湿剂,新版标准变更了婴幼儿用品的耐水色牢度,修改了
目的:探讨三拗汤合苍耳子散辅助治疗儿童变应性鼻炎的效果及对患儿血清特异性免疫球蛋白E(IgE)、外周嗜酸性粒细胞(EOS)和Th1/Th2细胞因子水平的影响。方法:选取2018年1月-20
目的:为呼吸系统吸入剂的合理使用提供参考。方法:采用SPSS 13.0软件分析南京地区34家医院2012-2014年呼吸系统吸入剂的用药频度(DDDs)、销售金额、日均费用(DDC)和医保与自费金额
<正>习近平总书记在全国宗教工作会议上强调,做好宗教工作,关键是要在"导"上想得深、看得透、把得准,积极引导宗教与社会主义社会相适应。同时强调,做好宗教工作的着力点,是
目的:分析腹腔镜下卵巢楔形切除术治疗难治性多囊卵巢综合征疗效。方法:回顾性分析2010年3月-2015年3月本院收治的56例多囊卵巢综合征患者临床资料,均予以腹腔镜多囊卵巢楔形
该文总结了近40年来雷公藤生殖毒性的研究进展,并针对毒性表征、损伤机制及减毒措施等方面进行归纳分析,发现:①雷公藤的生殖毒性涉及雷公藤多苷/甙、雷公藤甲素和雷醇内酯等
口气是语用意义的一种,它是构成话语的客观命题中所携带的说话人的主观情感和态度,因此,口气应该是语法研究中不可缺少的一项内容。申辩性口气是指说话人着意要强调主观上有某种