【摘 要】
:
副词、动词是现代俄语中一个较大的分支,言语中的信息不足,含义模糊的动词常常需要副词来做必要的补充,这样它们在交际中搭配使用的可能性也就很大.而中国学生由于受母语特征
论文部分内容阅读
副词、动词是现代俄语中一个较大的分支,言语中的信息不足,含义模糊的动词常常需要副词来做必要的补充,这样它们在交际中搭配使用的可能性也就很大.而中国学生由于受母语特征的影响或者由于不了解俄语词在词汇语义上的限制常会犯一些错误.那么词和词之间为什么有的能搭配,有的却不能搭配,也就是词和词之间相互吸引或排斥的原因是什么?该文就是围绕这个论题展开的.正文共分三大部分,第一部分论述副词与动词在现代俄语中的地位与作用;第二部分论述与动词搭配的限定副词的功能语义;第三部分论述与动词搭配的疏状副词的功能语义.最后得出结论:只有在语义上保持一致的副词与动词才能搭配.研究不同语义类型的副词的搭配特点有着极大的实践意义,该文的论述能够使读者在学习过程中积累丰富的俄语词汇,掌握用词效果的方法,这对于加强阅读、写作能力,提高俄语实践教学都是有益的,尤其是文中的材料和研究的结果可以在大学和中学的教学实践中运用.
其他文献
《中国共产党党和国家机关基层党组织工作条例》要求,机关基层党组织要把服务中心、建设队伍贯穿始终,发挥协助和监督作用.机关党建工作任务的核心是服务中心、建设队伍.因此
2016年以来,福建省质监局深入实施质量强省战略,坚持以提高发展质量和效益为中心,围绕供给侧结构性改革要求,强化产品质量监管,提升产品质量供给水平,服务经济社会发展,产品
国内路桥等基础设施的发展进入了突进时期,势头迅猛,国民对于基建事业的关注重心,渐序转移至施建质量层面,尤其是对繁富的各类构件颇为关注。而抱箍技术的应用发展,即是优化
本文的研究对象是鲁迅和林语堂翻译主张和实践的异同比较。与传统翻译研究所不同的是,本文并不是着力从语言学的角度进行文本分析,评析翻译技巧和翻译质量,而是力图摆脱传统的从
室内新风处理技术已成为空调设计研发不可或缺的一环.按照集中式、半集中式、全分散这3类不同的空调系统,分别对家用新风换气设备、室内排风、新风送入室内的方式,以及新风量
明治维新后在政府主导下,日本开始积极引进欧美国家的制度及文化,给日本的政治、经济、社会等诸多方面带来了空前的变化。同时,也使人们的生活逐渐发生了翻天覆地的变化。但是,这
作者认为考察一个现象应从它的成因乃至表现形式入手,尽可能客观的加以论证、分析.造成背叛的原因重要的有以下几个方面,首先是译者自身的介入,翻译的过程和阐释学有着极为密
2016年以来,福建省质监局以提高发展质量和效益为中心,扎实开展全省执法打假各项工作.深入开展“质检利剑”行动、“双打”专项行动、缺陷产品召回、汽车“三包”,不断改革创
索尔·贝娄(1915-)是20世纪一位著名的美国作家.从1938年至今的60余年间,索尔·贝娄共出版了11部长篇小说及其他几部中短篇小说集、散文集和剧本等.贝娄擅长描写大都市知识分
农业标准化作为科学技术的重要组成部分,在建设现代农业,推进农业产业化,提高农产品市场竞争力等方面,发挥着不可替代的作用.近几年来,莆田市质监局在莆田市各级政府、市委农