论文部分内容阅读
由语言学家普拉布提出的任务型教学法,自20世纪80年代以来作为最有效的教学法之一已逐渐取代诸如PPP(介绍,练习和产出)等传统的教学法。PPP教学法强调教师、教材及其他参考文献的权威性,而任务型教学法的中心则是“从做中学”并强调以学生和过程为中心。因此,任务型教学法通过使学生完成各种任务可以帮助教师提高学生的语言能力和交际技巧而不是强调语言点的学习。对于英语专业的学生来说,掌握诸如听、说、读、写、译等语言技巧是十分重要的,因此已有很多关于在听说读写方面如何有效应用任务型教学法的文章、论文和书籍,然而在翻译方面系统论证的还很少,所以本文重点探讨如何在翻译教学中有效应用任务型教学法及其对学生的翻译能力和交际技巧的作用如何。本文共提出两个研究假设:(1)任务型教学法比起传统的PPP教学法能够更有效地提高学生的翻译能力。(2)比起传统的PPP教学法,任务型教学法能够促使学生更积极地参与翻译教学,例如能激发学生翻译兴趣,能够树立翻译信心。为验证以上假设,实验以渤海大学英语专业学生为研究对象,通过对控制班和实验班进行翻译测试,问卷调查和访谈,并运用统计软件SPSS17.0,对以上数据和结果进行定量分析。通过对比和分析,实验数据和结果表明:任务型教学法比起传统的PPP教学法确实能够切实提高学生的翻译能力;与此同时,任务型教学法也能够促使学生积极参与翻译活动,使学生翻译兴趣被激发,翻译信心得以确立。因此,任务型教学法应用于英语专业翻译教学是切实可行的。