【摘 要】
:
作为一名口译学习者,积极参加各种口译实践活动,才能将课堂所学各种知识得以实践,为以后的口译实践活动储备更多经验。笔者有幸在实习期间参加了2017兰州国际钢琴艺术周活动,
论文部分内容阅读
作为一名口译学习者,积极参加各种口译实践活动,才能将课堂所学各种知识得以实践,为以后的口译实践活动储备更多经验。笔者有幸在实习期间参加了2017兰州国际钢琴艺术周活动,为来自美国的著名钢琴家布鲁克布鲁贝斯教授在艺术节期间担任陪同口译。本文是基于2017年7月14日—20日第三届兰州国际钢琴艺术周中钢琴大师公开课课堂口译实践的一篇报告。报告选取了美国著名钢琴家布鲁斯布鲁贝克的一堂钢琴大师公开课进行口译实践案例分析,根据口译录音转写原文及译文文本,以吉尔的认知负荷模型为理论基础,分析了此次口译实践活动中遇到的问题及相应的解决策略。本文是基于此次交替传译实践做出的一份报告,内容包括引言、任务描述、翻译过程及译后总结等组成。笔者从活动背景资料着手,详细介绍往届活动概况;了解涉及领域相关知识;译前准备阶段,笔者收集大量资料,准备相关专业及背景知识;案例分析中,笔者结合任务特点,从吉尔的精力分派角度对口译结果进行分析,并总结实践中遇到的难点,帮助今后的口译志愿者掌握课堂口译要领。最后一章,笔者对此次实践活动进行总结及反思,并以此课堂口译实践活动为例,总结出一些实践经验,希望对未来口译员有所启示。由于该项目属于音乐大师课,涉及到大量专业知识,比如钢琴演奏方面的大量专业词汇及知识。因此,在口译前,作者进行了充分的准备工作。在口译过程中采用了不同的口译技巧,提高了作者的口译质量,促进了说话者与听话者之间的有效沟通。同时,作者也对口译策略进行分析,并结合实例,对每个遇到的案例进行分析与探讨。最后,作者对本次实践活动中遇到的问题进行阐述并结合相关理论分析,希望对后续的相关研究提供一些参考,也希望能够对口译的发展添砖加瓦。
其他文献
<正> 汉语的“群”字,往往不受搭配限制,如一群工人,一群匪徒,一群鱼,一群建筑物等等。而英语则不同,现将常用词简介如下: 一、人类: 1.host 侧重数量之多 a host of childre
<正> When Mark Twain edited a newspaper in Missouri, one of his subscriberswrote him that he had found a spider in his paper and wished to knowwhether it meant
【摘要】数学知识以“主题图”的形式编写,但教师在理解过程中,存在一定的不足,本文通过结合自己的教学案例从:领会“主题图的丰富内涵,适当调整教材“主题图”,合理把握呈现方式”三个方面对进一步创造性使用作一思考。 【关键词】主题图 领会内涵 适当调整 呈现方式 【中图分类号】G623.5 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)13-0085-01 “主题图”是指借以一定的主
【摘 要】新课标理念下,教育更应该充分发挥学科的特点和作用,最终实现学生全面发展,让学生在学习的过程中形成独立自主的思维和性格,高中美术是一门审美课,学习高中美术可以提升学生的审美能力,还能促进学生的个性发展。本文主要分析了高中美术对学生个性发展的作用以及在美术课堂上的具体策略。 【关键词】高中美术;美术教学;学生个性发展;影响研究 【中图分类号】G633.95 【文献标识码】A 【文章编号
【摘 要】青春期性教育在我国经过20世纪80年代的快速发展,目前已进行平稳发展期,家长不再反对在学校进行性教育,学校性教育也已制度化,然而,我国性教育仍没有专门的学科设置,也没有更热烈地进入人们的视线,但是,青少年青春期性教育的迫切性仍然在加强,青春期青少年性问题突出,我国的性教育仍然任重道远。因此,要进一步提高人们对于青春期性教育重要性的认识,借鉴国外青春期性教育经验,对青春期青少年进行正面的和
2004年10月至2006年12月,我院采用中国人民解放军117医院研创、杭州大力神医疗器械有限公司开发生产的ZZ型肛肠治疗仪治疗肛肠疾病223例。现将结果分析如下:
小组合作学习是指学生在小组中为了完成共同的任务,通过共合作的方式,并且有明确责任分工的互助性学习.这种学习方式可在小组成员间形成开放、包容的学习氛围,使小组成员互相
<正> 英语中的不定冠词总是置于单数名词前,如果名词前有形容词修饰,不定冠词通常置于形容词前。但在下列句型中,形容调需置于不定冠词前。 1.在so…that句型中 It was so wa