【摘 要】
:
支架教学法是建立在建构主义、最近发展区理论基础上的一种教学模式,提倡“以教师为指导,以学生为中心”的教育观念,以搭建“脚手架”的形式为学生提供适当的帮助和指导。在支架教学法下的对外汉语课堂教学设计对提升课堂效果具有重要意义。本文研究重点在于探讨如何有效地将支架教学法运用于对外汉语中级综合课。首先从支架教学法的特征入手,寻求支架教学法和对外汉语中级综合课的对接点,以《发展汉语中级综合II》第6课《从
论文部分内容阅读
支架教学法是建立在建构主义、最近发展区理论基础上的一种教学模式,提倡“以教师为指导,以学生为中心”的教育观念,以搭建“脚手架”的形式为学生提供适当的帮助和指导。在支架教学法下的对外汉语课堂教学设计对提升课堂效果具有重要意义。本文研究重点在于探讨如何有效地将支架教学法运用于对外汉语中级综合课。首先从支架教学法的特征入手,寻求支架教学法和对外汉语中级综合课的对接点,以《发展汉语中级综合II》第6课《从“鸡毛换糖”到“世界超市”》为例,进行教学设计和教学实践。并针对支架教学法应用于对外汉语中级综合课提出应用建议。希望能为一线教师的教学实践提供帮助。本文共六个章节。第一章阐述了本文的选题背景、研究意义、研究目的、研究方法,并对支架教学法的研究现状和支架教学法运用于对外汉语研究现状进行分析。第二章明确了支架教学法的含义,介绍了支架教学法的支架类型、步骤、特点及理论基础,并分析了支架教学法应用于对外汉语中级综合课的优势。第三章对沈阳地区各高校及培训机构的中级班留学生发放问卷,调查当前对外汉语中级综合课的学习现状,并从中发现存在的问题。第四章是支架教学法应用于对外汉语中级综合课的总体设计,即从教学对象、教学目标、教学时间、教学内容以及教学安排方面进行总体教学分析。第五章给出了基于支架教学法的对外汉语中级综合课的案例,以《发展汉语中级综合II》第6课《从“鸡毛换糖”到“世界超市”》为例,从生词、语法、篇章教学三个角度进行教学设计。第六章根据课堂观察、课后测验以及课后访谈获得的教学反馈,分析支架教学法应用于对外汉语中级综合课的教学成效与存在问题,并给出实施建议。第七章为结论部分,梳理了本文的研究思路、成果及不足。
其他文献
随着市场经济的发展,企业将关注的重心由利润向价值转化,越来越多的企业逐渐意识到股东价值最大化的重要性,传统绩效评价已经无法满足企业的现实需求,而EVA正好契合了绩效评价的新要求。本文选取的金丰源粮油公司从事小麦、玉米、大豆等大宗农产品贸易,经过十多年的发展,已经成为一家财务状况健康、经营业绩良好的民营农贸企业。公司现行的KPI绩效评价虽然取得了一定效果,但是还存在着对长期真实绩效的反映不够充分、评
取保候审是我国刑事诉讼中的一种重要的刑事强制措施,但是在司法实践中却存在较多的问题,其中脱保的情况频发、取保率偏低这两大问题应该被引起重视。而取保候审作为一种非羁押性的强制措施,受以上问题影响,在实践中也未能很好地发挥其应有的功能,因此该制度中所存在的问题备受各方关注亟待解决。针对以上问题,本文结合我国的实际情况,通过借鉴美国的商业保释制度,就应当如何完善取保候审制度进行探讨分析。本文开篇将先分析
随着互联网金融的发展,非法吸收公众存款罪在司法实践中已经出现扩张适用的状况,有沦为非法集资的“兜底性”罪名的嫌疑。互联网金融因为具有传统金融不可比拟的延伸性,在发
教育的社会性是19世纪后期以来讨论教育学转向的核心问题。无论是涂尔干、杜威还是美国进步主义时代教育改革的践行者,都看到伴随资本主义市场的扩张与深入,城市与乡村的生态
新全球化时代,世界政治、经济的联系愈加紧密,科技、文化、价值观念、意识形态等因素在国际交往中不断冲突、融合。强大的文化传播能力能增强国家文化软实力,提高一个国家的国际影响力和话语权。作为科研成果的载体,科技期刊及其相关产品“走出去”是我国参与新全球化国际竞争的重要方面和路径。本文首先在综述分析前人相关研究的基础上,认为互联网与知识经济时代需要不同于传统科技期刊的产品和服务,提出了“科技期刊产品”的
本文作者于2019年8月19日至21日期间,为参与2019年中美虾类渔业调研的几位中国与美国官员提供口译服务。在此次口译实践的的基础上,作者从译者主体性的角度出发,对此次口译任务当中的一些例子进行了分析,并完成了此篇口译实践报告。在本报告中,作者首先对此次口译任务的背景信息作了简要的介绍,包括客户、部分口译用户和口译员本人的一些信息。接着,作者详细介绍了自己为此次口译任务所做的准备以及这些准备工作
为了贯彻中共中央国务院《关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》及教育部《大中小学劳动教育指导纲要(试行)》,响应习近平总书记在全国劳动模范和先进工作者表彰大会
本报告基于作者为2019第14届中国(济南)国际太阳能利用大会暨展览会担任口译员的经验撰写而成。在王斌华的交际协调论分析框架的指导下,作者帮助来自不同国家的四位外宾与中方参展商进行沟通交流,顺利圆满地完成了口译任务。会展口译因其复杂性和交流目的要求译员有较强的交际协调能力,而目前对会展口译员的交际协调作用研究较少。王斌华的交际协调论分析框架着重研究译员的交际协调作用,为考查口译实践提供了新视角。作