【摘 要】
:
自设区的市被法律赋予地方立法权以来,行政规范性文件的数量与日俱增,行政管理涉及社会治理各方面。加强对行政规范性文件的监督,及时纠正文件中的错误,是法治现代化的必由之路。对行政规范性文件开展备案审查纠错,具有审查全面、纠错专业的独特优势,对于融贯依法治国法律体系,规制地方政府行为,维护公民合法权益具有重要意义。备案审查纠错机制已形成较为完整的运行体系,纠错主体、标准、原则、方式等方面均有明确的法律规
论文部分内容阅读
自设区的市被法律赋予地方立法权以来,行政规范性文件的数量与日俱增,行政管理涉及社会治理各方面。加强对行政规范性文件的监督,及时纠正文件中的错误,是法治现代化的必由之路。对行政规范性文件开展备案审查纠错,具有审查全面、纠错专业的独特优势,对于融贯依法治国法律体系,规制地方政府行为,维护公民合法权益具有重要意义。备案审查纠错机制已形成较为完整的运行体系,纠错主体、标准、原则、方式等方面均有明确的法律规定。审查纠错取得了一定实效,备审纠原则基本得到落实,行政规范性文件得到及时清理,灵活的纠错方式基本适应了现实需要。但仍然存在一些问题亟待解决:第一,地方关于纠错标准的规定不完全统一,合法性标准与合理性标准界限模糊;第二,以协商为主的纠错手段较为柔性,纠错决定执行的强制力不足;第三,公众参与有限,审查建议比例较低;第四,纠错救济措施欠缺,缺少异议受理等;第五,纠错队伍能力有限,影响纠错工作实际开展。这其中既有法律制定的局限性,各地区立法水平的差异,也有异议复审制度、问责制度、审查反馈制度不健全的成因,纠错队伍的专业水平也影响了机制的运行成效。针对审查纠错机制运行的不足之处,提出了一些建议:一是立足现有法律规定,细化纠错标准,明确区分合法性标准与合理性标准内涵;二是提升纠错执行的强制力,细化适用强制撤销的条件,增加主动适用情形,进一步明确纠错决定对原文件产生的法律效力;三是完善公众参与纠错工作的保障,畅通参与渠道,丰富参与形式,明确审查建议过滤标准,建立规范的建议反馈制度;四是健全纠错决定救济机制,推动纠错主体衔接,完善复核规定,探索实施执行中止制度,构建第三方异议受理机制;五是多元提升纠错水平,构建制定、审查、纠错跟踪协同平台,开展模式化纠错,细化追责规定,完善对相关主体的追责问责,引入社会智力资源,加强纠错队伍内部建设。以期能够进一步优化行政规范性文件审查纠错机制的运行,提升机制效能,加强法律监督。
其他文献
本文是基于澳大利亚自由作家、播客奥利弗·吉所著的《直播巴黎行》所撰写而成的翻译实践报告。译者选取了本书序言和第一章进行翻译。在对外交流火热的当下,通过对游记文本这一在国内并未广泛传播的体裁进行翻译与分析,希望能给从事于游记文本翻译的译者带来一些启示。译者基于彼得·纽马克的文本类型理论,充分考虑到游记文本的特点,以语义翻译理论和交际翻译理论为指导,采用多样的翻译技巧(如重复、增译、减译、词性转换、语
本文是一篇翻译实践报告,翻译实践文本选自美国畅销作家克里斯汀·汉娜(Kristin Hannah)最新力作《风从四方来》(The Four Winds)。原作以美国大萧条时期为写作背景,当时得克萨斯州的农民们在干旱与沙尘暴肆虐下与自然进行着绝望之战,一切都在消失殆尽。小说中脆弱而又迷惘的女主公最终也离开了自己深爱的土地,加入西迁队伍,在苦难中不断探索自我,不断成长。笔者翻译此书,一方面意在展现小说
《中国青年》周刊作为中共党团中央领导下重要的思想文化宣传阵地,是大革命时期出版的既久又杰出的革命报刊。在引导青年做革命运动的路上起着不可替代的作用。本文力图从“是什么-为什么-怎么做”的逻辑视角分析《中国青年》周刊是如何将革命宣传话语嵌入青年的政治生活、文化生活、家庭生活及职业生活;如何重新形塑青年的精神结构、生活方式及行为模式;如何在革命语境中建构青年形象及引领青年文化,进而构建符合社会期待及满
蒂姆·温顿从20世纪下半叶一直活跃文坛至今,他不仅在澳大利亚颇负盛名,在世界文坛也享有盛誉。作为一名高产的作家,温顿创作了大量的长篇小说,短篇小说集,剧本以及儿童小说。他的作品一经问世大都会引起文学评论家的注意,他曾四次获得澳大利亚最重要的文学奖——迈尔斯·弗兰克林奖。温顿的多部作品都以西澳小镇为背景都是西澳大利亚小镇。本文试图通过分析三部温顿在不同时期创作的作品——《浅滩》《天眼》《土乐》,探讨
基因是一种含有遗传信息的DNA片断,它的构造单元控制着一个生物的特征。基因编辑,是通过插入、删除、修改生物基因组中的DNA片段,从而对生物特征形成影响。人类基因编辑行为,是利用基因编辑工具对人类的基因进行编辑的行为。近年来,基因编辑技术在动植物界的应用上取得的成就激动人心,基因编辑的适用对象逐渐由动植物扩大到了人类,人类基因编辑技术在给现代生物医学等领域带来发展的同时,也带来了一定的风险。2018
本文是一篇英汉翻译实践报告,翻译材料节选自美国作家詹姆斯·阿尔伯特·米切纳(James A.Michener)和亚瑟·格罗夫·戴(A.Grove Day)合著的非虚构冒险故事集《天堂里的恶棍》(Rascals in Paradise)。作者以历史史实为依据,辅之以丰富的想象,在跌宕起伏的冒险故事中反映了大航海时代的历史特征。考虑到原文兼具历史真实性和文学艺术性的特征,笔者在语义翻译理论的指导下,选
“指数函数与对数函数的关系”一节的教学设计强调了同底数的指数函数与对数函数在性质与图像上的关系,进而引出反函数的概念,体现了数学中的特殊与一般、转化与化归思想。本节课的教学不仅要让学生掌握知识,更要发展学生的数学核心素养;学生不仅要会研究同底数的指数函数与对数函数,更要学会研究这一类互为反函数的函数。
帮助信息网络犯罪活动罪是在互联网领域“黑灰产业链”逐渐形成,给司法机关侦查、审查犯罪带来了新挑战的大背景下设立的。基于网络技术帮助行为的危害性增大、独立性增强,立法者设立这一新的罪名对社会新情况予以回应。在本罪设立之初,理论界的研究更多地侧重于对其性质的讨论上,形成了“帮助行为正犯化”“中立帮助行为的可罚性”“量刑规则说”等较为有代表性的观点,对于本罪性质的不同界定也直接影响是否构成本罪以及共同犯