论文部分内容阅读
作为中国近现代普遍存在的一种特殊语言现象,“中式英语”己成为影响英语教学和人际交流的主要因素之一。国内的学者黄金祺、贾德霖早在1988年和1990年肯定了中式英语的存在。显然,中式英语作为一种新型的语言混合体是有两面性的,不可以用单一的态度来对待。不论是起加固作用还是腐蚀作用,“中式英语”已成为不可忽视的问题。当前,许多学者从哲学、社会语言学、对比语言学、认知语言学、翻译、教学法、二维语境、过渡语等角度研究中式英语这种特殊语言。学者们只是对中式英语的概念、特点、产生根源、翻译方式及对英语教学的影响方面做了简单的介绍或归纳总结,这就使得人们不能深入了解中式英语产生的具体产生过程。那么,人们如何认知中式英语这一特殊语言的新形式、新的结构与意义形成的具体过程?Fauconnier提出的概念整合理论重点论述两个心智空间中的信息如何互相映射并能整合起来,以解释新概念产生的根源,并将之视为人们认识世界和形成思维与语言的认知方式,可用以解释人们为什么会有丰富的想象力,为什么会有创新思维,为什么能获得概念和理解意义等问题。“概念整合”是人类把来自不同空间的输入信息有选择地提取其部分意义整合起来而成为一个新概念结构的一系列认知活动。概念整合是在四个基本空间中进行的:输入空间Ⅰ(Input Space Ⅰ)、输入空间Ⅱ(Input Space Ⅱ)、类属空间(Generic Space)、整合空间(Blending Space)。通过对各个心理空间的认知映射元素及过程等的分析,学者们可选用表格和图示去展现中式英语的心理创造过程。概念整合理论为中式英语的认知提供了新的、有意义的分析组合空间。从而为中式英语的研究提供了一个全新的视角。在概念整合理论基础上,本文通过工具书、论文作品集、网络等途径搜集上百种常见的中式英语进行分析研究,通过语料与相关理论相结合,试图利用概念整合理论的空间图表形式展现中式英语的言语与文化意义产生的深源以及它们是如何作用于中国人的心理空间而使“中式”特性的内在机制得以更直观透彻的被人们理解。在发现了中式英语的产生是由于中国学者的汉语认知与文化模型超越了英语认知模型之后,本论文又对针对如何避免中式英语对英语教学的不良影响提出了一些对策。作者希望对相关领域的深层研究提供借鉴。全文共分为五部分,第一章介绍了研究背景及目的意义。第二章是文献综述。第三章是中式英语及概念整合理论相关认知研究。第四章首先是对中式英语的界定、特点介绍及其发展变化并以比较出各阶段的差异为重点,然后运用概念整合理论分析中式英语产生的内在机制。第五章是分析中式英语对英语教学的影响并提出了解决中式英语问题的对策。