论文部分内容阅读
小学语文综合性学习项目化教学的现状及策略研究
【出 处】
:
上海师范大学
【发表日期】
:
2020年01期
其他文献
中国的莎士比亚戏剧翻译始于20世纪,1921年田汉翻译了《哈孟雷特》,中国的莎剧翻译自此兴起,而如今的《哈姆雷特》汉译本已超过40种。以往的独白研究多关注对源文的解读及对译文质量的鉴赏和对比,但本研究的目的不是评价译文质量,而是着重分析五位译者为何以不同方式进行表达。本文首先对译者所处社会文化背景进行了探索,并运用评价理论中的态度子系统作为理论框架,对原文和译文的态度资源进行了提取和归类,从情感、
学位