论文部分内容阅读
在日常生活中经常会使用拒绝语。以往的学者大都从跨文化角度研究英语语境下的拒绝语,但涉及汉语语境下的拒绝语、特别是其性别差异的研究却寥寥无几。这与汉语越来越重要的国际地位很不相称,因此作者试图就汉语语境下拒绝语的性别差异问题进行较为系统深入的研究。 本文是基于汉语语境下的实证研究,采用语篇补全测试问卷的的方法,调查了150名中国大学生的汉语拒绝语。本文从三个方面进行了研究---社会地位、被拒绝者性别和不同的起始语。研究发现:尽管男女总体上都倾向于使用直接拒绝、抱歉和借口,但却存在很大差异,比如女生在道歉时更多的使用“真的”、“很”、“非常”这类词,表明理由时也更具体更详细。本文的讨论以Brown and Levinson的礼貌理论和顾曰国的礼貌原则为基础,研究表明女性较男性更礼貌,这也同Holmes的观点不谋而合,另外本研究还探讨了男女的共同点,正如李经纬所指出的:在研究语言和性别的关系时不仅要考虑男女的不同点还要考虑他们的相同点。本文尝试从语用学角度研究拒绝语的性别差异,希望本研究能更好地帮助男女之间互相了解,减少交际失误。社会是由男男女女组成的,因此男女之间如何利用语言进行交际必将会成为一个重要的研究课题。 本文共五章:第一章是导论,主要介绍了本研究的背景、目的、意义和研究方法;第二章综述了前人对拒绝言语行为及语言和性别的研究成果以及本研究的理论框架;第三章详尽描述了本研究的研究方法;第四章论述了主要研究发现并做了数据分析,研究表明女性较男性更礼貌;最后一章为总结,并提出了本研究的局限以及对今后研究的建议。