论文部分内容阅读
词汇的学习及应用在二语习得的过程中至关重要,除了一些基本的核心词汇之外,很多英语词汇的意义承载了丰富的文化背景知识,被称为"文化负载词",这部分词在英语词汇习得中占很大比例。但长期以来,大多数学生在学习词汇的过程中只停留在读音、拼写、字面意义等表面层次,对其文化背景缺乏重视,这就造成许多学习者对文化负载词汇认识有限,更谈不上准确的将其运用到跨文化交际当中,这会严重影响学习者跨文化交际能力的提高。跨文化敏感度作为跨文化交际能力的重要组成部分,其培养与发展是跨文化交际能力和二语习得中一个十分重要的环节。英语教学的目的是培养学生跨文化交际的能力,而跨文化敏感度是参与者为了能够恰当有效地参与跨文化交际活动而对文化差异的适应、理解和尊重,它的培养与发展是跨文化交际能力和外语学习中非常重要的环节。近些年来,尽管有越来越多的学者和外语教学者意识到跨文化交际与词汇习得有着密不可分的联系,但大多数的研究主要集中在如何提高跨文化交际能力或词汇习得方面,鲜有关于两者之间关联的研究。本文结合跨文化交际学的相关理论,研究非英语专业研究生的跨文化敏感度和英语文化负载词汇习得的实际状况以及两者之间的关系。本研究的对象是东北林业大学非英语专业2016级研究生150名,主要工具是跨文化敏感度目录表、文化负载词汇习得测试及社会科学统计软件SPSS 24.0,全部数据都被输入计算机并用软件分析。本研究有三个研究问题:(1)大学非英语专业研究生的跨文化敏感度程度如何?(2)大学非英语专业研究生文化词汇习得情况如何?(3)跨文化敏感度与文化词汇的相关性如何?通过数据分析等研究得出结论:二语文化负载词汇的习得与跨文化敏感度之间具有明显的正相关关系,在文化负载词汇掌握方面能力较强的学生被证实其跨文化敏感度也较高,二语文化负载词汇的学习与跨文化敏感度的提高是相互促进的。本文在此结论的基础上从模因论的角度上对跨文化敏感度以及跨文化负载词汇进行了分析并提出了一些对于英语教师在课堂上如何培养和提高学生跨文化敏感度以及他们二语文化负载词汇的习得能力的一些可行性的建议。该研究有助于教师了解非英语专业研究生对于二语文化负载词汇的掌握程度以及他们的跨文化敏感程度,通过在课堂上给学生逐步灌输语言文化背景知识,保持学生对英语学习的兴趣,利用跨文化敏感度和文化负载词汇习得的互利关系逐步培养和提高学生这两方面的能力,形成一个良性的英语学习体系,在提高学生跨文化交际能力的同时提高其二语习得的能力。