论文部分内容阅读
介词是汉语和印尼语中一个重要的语法手段。汉语和印尼语的介词既有相同之处,也有不同之处。这些不同之处对印尼的汉语学习者来说是个难点。根据笔者所掌握的资料,目前,印尼语言学界对“di”和“pada”这两个介词尚未进行深入的研究。笔者发现,印尼语言学界对“di”和“pada”的研究只限制于这两个词语的语义和所在的句式。尽管“di”和“pada”在日常生活中的使用频率非常高,但至今,还没有印尼语学者针对“di”和“pada”的语用功能进行全面系统的探讨。印尼语中相当于汉语介词“在”的词有两个,即“di”和“pada”。汉语中的介词一般不单用,后边要搭配上名词性短语,印尼语也是这样的句式结构。汉语介词“在”对应的印尼语介词有哪些,它们的语义功能和语法功能有哪些相同点和不同点?这些都很值得探讨。笔者认为将汉语介词“在”与印尼语相应的介词来进行对比研究是很有必要的。论文分为以下七个章节:第一章,为绪论部分,对汉语介词“在”与印尼语“di”和“pada”所取得的研究成果进行综述,并介绍了本文选题的缘由和意义、相关研究综述、研究对象与范围、研究方法及语料来源。从句法、语义和语用这三个方面对汉语介词“在”进行描述。在语义方面,介词“在”可以分为五个义项:表示时间的介词“在”、表示处所的介词“在”、表示范围的介词“在”、表示条件的介词“在”及表示行为主体的介词“在”。在印尼语里,与汉语介词“在”相对应的有两个,即“di”和“pada”。但能够表示时间的介词是“pada”。第二章,首先分析汉语表示时间的介词“在”与印尼语“pada”在相同语义下的使用情况,然后对两者的语法功能和语法位置的问题进行对比分析,找出相同点和不同点。第三章,首先分析汉语表示处所的介词“在”与印尼语“di”在相同语义下的使用情况,然后对两者的语法功能和语法位置的问题进行对比分析,找出相同点和不同点。第四章,首先分析汉语表示范围的介词“在”与印尼语“di”和“pada”在相同语义下的使用情况,然后对两者的语法功能和语法位置的问题进行对比分析,找出相同点和不同点。第五章,首先分析汉语表示条件的介词“在”与印尼语“di”在相同语义下的使用情况,然后对两者的语法功能和语法位置的问题进行对比分析,找出相同点和不同点。第六章,首先分析汉语表示行为主体的介词“在”与印尼语“pada”在相同语义下的使用情况,然后对两者的语法功能和语法位置的问题进行对比分析,找出相同点和不同点。第七章,对本文进行概括。