英语补语化结构的认知语义基础

来源 :西南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:softwareuse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语补语化结构被认为是现代语言学中的一大挑战之一。不同的学派对其进行了探讨与研究。其中最为突出的是句法学家和语义学家的研究。但是他们都发现,句法学家不诉诸于语义,是很难把补语化结构解释清楚;反之亦然。本文采用的是认知语言学方法,即基于人们对世界的经验和对世界进行感知和概念化研究语言的方法。在认知语言学的大框架下,依托构式语法(Goldberg 1995,2006),我们从语义出发,研究补语化结构的形式和意义,从而我们认为语法是有意义的。英语补语化结构可以认为是事件结构构式,通过时间性、有界性、象似性原则把两个事件联系起来。这样,小句的意义就是由主要事件与嵌入事件整合而来。本文具体的研究对象有句补构式(sentential complementation)、句补构式与分析性致使结构的关系、动补构式(verbal complementation)、分析型与词汇型致使的交替结构(alternation)。这些构式中都有to不定式和-ing补语化结构,小句的意义就是由补语化结构和谓词之间的意义整合而来。概括地说,to不定式在主句与从句之间隐含着一种概念距离(conceptualdistance);而-ing也有意义,在主从句之间表示某种概念重叠(conceptual overlap)。全文共分五章。第一章对本研究的总体情况进行了简要的介绍和说明。第二章纵览英语补语化结构,它的定义,综述三种不同的解释路径:传统的方法、结构主义方法、转换生成语法。最后提出分析的其它可行策略。第三章介绍了构式语法,同时指出了它的优点和不足之处,最后论述构式语法解释英语补语化结构的优点。第四章是本文的主体部分。论述了英语补语化结构的构式语法分析。作者首先介绍了认知语言学中的一些术语,对四个句子补语化成分,即:宾语+不带to不定式(OBJ+infinitival),宾语+带不定式(OBJ+to+infinitival),宾语+现在分词(OBJ+presentparticiple),宾语+带to的现在分词(OBJ+to+present participle)在构式语法的框架下进行分析。然后对动词补语化成分进行了研究,to不定式本质上隐含着一种概念距离,-ing隐含着一种时间的概念重叠。最后介绍了与补语化结构有关的一些交替句式,提出交替句式的意义差异主要来自于补语化成分。第五章是本文的总结,同时也提出了研究的不足之处。认知语言学的研究兴趣在于寻找在概念思维、身体经验和语言结构之间的对应关系,探索人类认知或者概念知识的实际内容。认知语言学为我们研究语言提供了新的研究方法和思路。从构式语法的角度,结合时间性、有界性以及象似性理论,对英语中补语化成分-ing,to等进行了考查,然后研究了这些补语化构式在分析型致使结构中的意义识解以及交替句式的差异。这些单独具有抽象意义的补语化构式和其他结构整合起来就可以表达具体、复杂的意义。我们在构式语法范式下,结合象似性理论,探讨了语言结构与人的经验结构或概念结构之间的理据,对我们进一步了解语言符号的本质,揭示语言与认知之间关系有着重要的价值。
其他文献
本研究从社会认知角度,以齐莫曼的自我调节学习理论为研究框架,采用质性研究的个案跟踪研究方法,运用文化主位的研究方式,倾听调查对象网络多媒体环境下的外语学习的心声。同
结合蔡家嘉陵江大桥高塔柱索导管安装工程,详细介绍了索导管安装方法,包括索导管安装方式比选,索套管下料问题,以及大套管在混凝土浇筑状态下的抗上浮验算。深入总结了索导管
英语写作教学是英语语言教学不可分割的组成部分。当下,高校的英语写作教学兴起“写长法”的模式,并呈现方兴未艾的趋势。“写长法”的下移(即到高中实施写长法),也备受关注
对于颜料钛白粉,除了生产上采取一些措施来提高白度以外,关键还在于杂质的去除,杂质对白度的不良影响是很大的,杂质去除得越彻底,产品白度就越高,这对用在涂料中的意义就更大。
德育一直都是素质教育的重要内容,尤其是在新课改的背景以及随着素质教育的逐步完善和深入,对于德育教育的要求也提到了前所未有的高度,对于高职教育来说,如何更好地提升德育质量
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的分析急诊糖尿病低血糖昏迷的病因及护理对策。方法选取该院2017年2月-2018年12月该院收治的38例糖尿病合并低血糖昏迷患者作为观察组;同时选取同期收治的36例糖尿病未合
本文采用语料库分析研究方法,旨在从语篇信息视角分析研究中国民事判决书中译者创造性的表现形式及制约因素。本文从法律语篇信息处理系统语料库中抽取61份英汉双语语料,从信