历史重建中的迷失——沦陷区作家梅娘研究

来源 :清华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Vince6666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梅娘曾是沦陷区一位颇有名气的作家,但由于种种原因,建国后近半个世纪的时间里她和她的作品一直默默无闻。20 世纪 80 年代中后期开始,梅娘重新被发现和认识,她在沦陷时期的作品再版面世,相关的研究也逐渐开展起来。本论文从梅娘的身世叙述入手,对以往研究中未曾引起注意和疑问的一些关节点详细做了调查考证,不但指出梅娘口述历史和自传文字中令人困惑之处,而且进一步揭示其中隐含的问题。将资料考证与独立分析缜密结合,站在正视历史、尊重作家的角度,审慎对待作家以自我呈现方式重建的历史记忆。在沦陷区特殊的时空背景下的创作,即使作品中并没有关于时代环境的直接描写,对作品的全面认识往往不能够脱离殖民语境而进行。梅娘创作初期的少数作品被一些研究者视为具有“大众走向”,从社会批判、殖民批判的角度予以好评;她以关注女性婚恋、日常家庭生活为题材的大部分作品,则在近年的女性主义研究视点下被推崇。本文考察这两大类作品互相补充、渗透的方面,因为女性题材的作品,其实也与伪“满洲国”殖民历史错综复杂地纠缠着,既便那些“历史不在”的小说也是如此,所以有必要将这大两类作品还原置放于沦陷区的历史社会环境,探讨殖民语境下梅娘女性书写的特殊意涵。对于被殖民侵略过地区的人们来说,在政治上摆脱殖民统治之后,思想与精神方面的去殖民化,需要一个相当长的过程。过去的极左政治对沦陷区文学笼统、简单的否定,阻碍了我们对殖民历史的正确分析和理解,直到今天,也仍然在人们心里留有浓重的阴影。梅娘本人在复出后企图通过斧劈旧作实现去殖民化,结果却遮蔽了殖民时期的历史真相,即是突出的一例,因而本论文的另一项工作,就是从梅娘旧作与重印修改本的对比分析,结合作家本人近年的口述或自传文字,窥探其思想状态,从不同视角理清作家修改作品的思想脉络。
其他文献
中国现代文学自诞生之日起就与外国文学有着千丝万缕的联系,翻译文学则是这一联系的中介,即外国文学通过翻译文学实现对中国现代文学的影响。对这一领域,作为比较文学分支的
本文从后殖民视角来研究中国近现代翻译(1840年至20世纪30年代)。 中国近现代时期是中国翻译史上一个复杂而又重要的历史阶段。在这一时期中国遭受到了帝国主义列强的侵略,并
该文就山区桥梁常常需要在山坡上设置墩台的情况,详细论述了如何对不利的地理、地质条件进行有效避让、如何选择与地理地质、水文条件相适应的基础形式,对山区桥梁经常遇到的地
本文从南丰曾氏的道德修养、家族联姻、政治地位、家风传承、儒学源流等文学的外部因素入手,进而分析曾氏文学的内部特点和成就。本文所要解决的问题,首先是补充南丰曾氏的世系
木兰文化在近几年非常兴盛,其研究活动也活跃起来,但是大量的木兰传说却没有得到应有的重视。中国木兰传说的历史非常悠久,在唐代就已经大范围流传,到元明两代,已经实现了地
目的研究开窗引流术治疗口腔颌面囊肿及囊性病变的效果。方法选择我院于2016年3月至2018年3月收治的68例口腔颌面囊肿及囊性病变患者,采用奇偶法将患者平均分为观察组和对照
新时期女性文学以独特的思想和艺术魅力,丰富了文学的写作,推动着中国文学的现代化进程。20世纪90年代,中国女性作家更加把写作当作一种文化使命,来章显女性写作的独立意义,
在空间上中式风格以轴线对称的设计原则,以增强建筑虚与实、动与静、收与放的设计效果;在构件元素上以中国特有的格栅、中国画与花窗等建筑语言、文法以体现中国文化的博大与
据报载,经过1年多的钻探、槽探、放射性物探及地质填图工作,由河南省核工业地质局承担实施的2011年度河南省地质勘查基金项目“河南省西峡县太平镇铀稀土矿普查”取得重大突破,
朱熹(1130-1200)倾其毕生之力而作的《诗集传》,是《诗经》 研究史上的第三座里程碑,通行宋之后八百余年。由于他是第一位 相对集中的谈论过阅读与解释方法的学者,因此,随着