论文部分内容阅读
自从20世纪70年代以来,隐喻研究不仅在语言学领域,并且在哲学、心理学、社会学等领域己经引起了人们越来越浓厚的兴趣。莱考夫的概念隐喻理论认为隐喻不仅是一个语言现象,而且是一个思维和认知现象。他对隐喻的定义是:隐喻的实质就是通过另一类事物来理解和经历某一类事物。语言中的隐喻表达是隐喻性思维的表层体现。本文依据概念隐喻理论分析了英、汉两种语言中“光”这一概念范畴的隐喻性延伸。文中把收集到的 212个英语和 131个汉语隐喻表达分为了8类,得到了 8种主要的“光”的概念隐喻。研究表明在英、汉语中都存在着大量的以光作为“源”概念(即喻体)的隐喻表达,通过“光”来理解一些抽象的概念,如公开性、智慧、希望、快乐等。并且英、汉两种文化中通过光理解的概念范畴是相近或相同的。人类对光的生理和心理反应激发了光的隐喻的产生。而这种相似性是人类对光的普遍经验与人类普遍的认知及形成概念的能力相结合作用的结果。