论文部分内容阅读
作为语言最基本的组成部分,词汇尤其是一些高频动词,一直以来都是人们研究的重点。从跨语言学的角度来说,这些动词本身具有的一些特点使得它们成为关注的焦点。目前,关于高频动词的使用已经有很多相关的研究。研究结果显示,即便是最简单的高频动词,学习者使用起来还是存在困难。因而本文选取了两个高频动词learn和take,采用语料库证据支持的中介语对比研究方法,利用中国学习者语料库(CLEC)和英国国家语料库(BNC)子库,从典型搭配和中介语搭配两方面,对比研究了中国英语学习者和本族语者高频动词learn和take搭配词使用的异同。并从BNC和CLEC中随机抽取learn的索引行各300条,探讨了具体语义关系下学习者和本族语者句型使用的异同。
研究表明:1)与本族语者相比,中国英语学习者过度使用了这两个高频动词,尤其是动词learn;2)学习者使用的搭配词种类比本族语者要少。尽管搭配词的频率和MI值有所不同,但是学习者搭配词中既存在一部分典型搭配,同时也存在一些中介语搭配。对个别典型搭配词进一步研究发现,在搭配词的使用上,学习者和本族语者有着很大差异;3)相对于其它语义来说,学习者较好的掌握了learn的基本语义,即中文语义和英文语义交叉的一部分。因此他们更容易忽视高频动词其它的语义项,而习惯使用英语和本族语中都存在的语义。
本文还进一步解释了中国学习者过度使用高频动词的原因,分析了母语对这两个高频动词搭配造成的影响。