目的决定译本

被引量 : 4次 | 上传用户:dreamlisheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童是祖国的未来和希望,因此儿童文学的作用便显得尤其重要。冰心曾说:“给儿童写作,对象虽小,而意义却不小。”先前对儿童文学译本的对比研究大多是着重探索两译本之间的差异,其中经典的译作备受推崇,却很少有人关注为特定年龄阶段儿童翻译的作品。但随着儿童文学的研究的不断深入,少数经典译文显然难以满足现在不同年龄段和不同阅读目的的儿童的需要,对儿童文学的译本也有了更高层次的要求,因此出现了大量的为不同年龄段儿童服务的外国儿童文学译作,而这些译本在其背后都有其各自的目的,以适应和迎合当今社会某个年龄段儿童需求,其中包括教育需求和娱乐需求。可以说目的在儿童文学的翻译中起到了至关重要的作用。目的论为儿童文学的翻译研究提供了一个新的角度,不同的目的就会有不同的译本产生,可以说目的决定译本。研究这些译本对儿童文学翻译发展具有一定的意义。本文从目的论的角度把不同年龄阶段儿童对文字理解能力作为标准,根据儿童文学的特点和儿童的语言认知发展情况,通过对比《汤姆索亚历险记》两个汉译本之间在句子,段落形式,文化因素,粗俗用语翻译的差异以及翻译方法的运用,判断它们为满足各自目的译本的得与失,优与劣。本文分为五章。第一章介绍了中国儿童文学翻译的历史及其先前中国儿童文学的翻译研究情况;第二章是儿童与儿童文学的发展,介绍了儿童的认知发展阶段和语言发展的情况;第三章是关于指导儿童文学翻译目的论的理论框架,其中介绍了目的论的历史背景,目的论的三原则以及目的论是如何来指导翻译的,本章还说明了在翻译过程中不同的参与者(包括发起者、译者和目标语接受者等)所起的作用;第四章为本文主体部分,对《汤姆索亚历险记》两中译本进行了比较分析,介绍了小说原著,作者以及两中译文本,并在目的论指导下对两译本进行比较分析。本章从不同的角度比较两中译本的差异,分析目的论如何适用于翻译中;第五章为结论包括研究成果、研究的局限性与进一步研究的建议。笔者认为儿童文学译本的不同是由于不同的目的造成的,即都是为了满足特定年龄段儿童的阅读需求。
其他文献
融资是资本运作的起点,是企业收益分配赖以遵循的基础,也是市场经济下的资源优化配置。任何一个企业从创建开始到生存发展的整个过程都需要筹集资本。然而,民营企业在国民经
随着近年来IGS轨道和钟差产品精度的不断提高,非差精密单点定位(PPP)技术因其作业高效、定位精度高、成本低等优势,成为目前GPS应用领域最为广泛的技术之一,而其中基于低廉的
丰镇发电厂6号炉ZGM-95型磨煤机润滑油程控系统在运行中多次发生润滑油条件不满足、密封风与一次风差压低等故障,导致磨煤机跳闸.经过对现场资料的收集和整理,分析了造成磨煤
责备是人们在面对理由时的一种典型回应性态度,对这一态度的恰当判断往往需要预设一个具有自主意愿的行动者及其责任的归属。"聚焦式责备"(focused blame)是当代道德哲学家伯
介绍我国近代中西医汇通汽大师张锡纯应用黄芪的经验,并归纳了张氏的用药治病特点为:制方以把握病机为先,选药以紧扣病机为务;遣药以熟悉知药性为据,辩证以深通脏腑为凭;剂量大小以
<正>【事件】2018年以来,主要发达经济体均在立法层面强化了对国际直接投资的审查体系。2018年8月,特朗普签署《外商投资风险评估现代化方案》,对外商在美投资进行更严格的监
BY500高强度耐磨板,广泛应用于矿山、电力等行业,目前存在的主要问题是薄规格淬火后板形不良,通过合理的成分设计以及合理控制淬火水量、辊道速度、淬火水压等参数,钢板的性
自物业管理引入我国以来,该行业在探索中不断成长。现阶段物业管理行业仍不成熟,其中物业公司和业主冲突矛盾日益显现。为建设和谐社会,本文基于和谐视角,考查物业公司与业主
低血糖反应是糖尿病患者治疗中常见的并发症,老年2型糖尿病患者由于生理、病理等多方面的原因,在糖尿病的治疗期间,更易合并有低血糖反应。有研究表明,>65岁合并有心肾功能不
注册会计师对审计风险的衡量首先源于对企业的内部控制系统评估,那么上市公司内部控制质量是否会对财务舞弊与审计意见之间相关性产生影响呢?选取2006—2008年因财务舞弊被处