论文部分内容阅读
中国明代小说《西游记》早就在中国、韩国、日本等东亚各国产生了深远的影响。《西游记》超越时空的奇特幻想性、丰富的喜剧性、深奥的哲理性及宗教性深入东亚各国民众的思想观念,丰富了他们的生命深度。而且对《西游记》的喜爱在当今的现代社会中仍在继续,成为东亚大众文化中的电视剧、漫画、动画、出版物的各种体裁不断采用的重要素材。本论文以1980年代以后的中国、韩国、日本的电影、电视剧、漫画、动画、出版物为中心对东亚大众文化中出现的《西游记》的接受情况进行了分析。同时从文化角度分析各国大众文化中的《西游记》的特征,表明这些差异与各国的文化、民俗有密切的关系。本论文的绪论中概括了中国、韩国、日本现有的《西游记》大众文化的研究现状,整理了相关大众文化的研究资料。在《西游记》的来源国中国,其研究资料相对于韩国、日本丰富,但三国现有的研究仍处在初步阶段。在第一章《<西游记>的现代大众文化要素》中,通过对《西游记》作品本身的分析,分析了《西游记》如今能够得到积极改编的原因,说明了《西游记》所具有的神话、宗教世界观、儿童文学特征、口语性及叙事结构是使《西游记》能够符合现代大众文化的要素。特别指出《西游记》能得到积极改编,得到大众喜爱的原因之一,就是《西游记》具有儿童文学的要素。《西游记》人物中的半人半兽、动物的形象与儿童对自然和动物感到熟悉的现代儿童心理相对应。而且《西游记》的儿童文学要素中不可或缺的就是游戏精神。《西游记》的喜剧角色、俗语等与追求乐趣的儿童心理相符。《西游记》中不断出现的人物之间的竞争和游戏、魔术、魔法、武器、技术、咒语等也符合儿童的游戏精神,使人联想到当今游戏中的各种装备。《西游记》的另一个儿童文学要素就是《西游记》表现了儿童对英雄的憧憬和英雄心理。《西游记》生动的对话、口语化的语气、丰富的叹词等,也是《西游记》能得到大众喜爱的重要要素。而且《西游记》的叙事结构是散和韵的结合结构,散的形式讲述了整体故事,韵对读者产生沟通和感觉效果。这种独特的结构与当今游戏中出现的形象和文字的结合形态相似。第二章《东亚大众文化中的<西游记>》整理分析了中国、韩国、日本大众文化中与《西游记》相关的作品。系统地整理了中国的电视剧、电影、出版物、网络超文本文学,韩国的漫画、动画、出版物及日本的电视剧、电影、动画、漫画及其他出版物,说明了在东亚地区的《西游记》相关大众文化商品数量十分丰富,其内容也极其多样。第三章《东亚大众文化中的<西游记>特征》对中国、韩国、日本制作的《西游记》改编作品的不同特征进行了分析。中国是《西游记》的来源国,因此从比较保护传统的立场上推进《西游记》的现代化作业,坚持在创造新意的同时继承古典传统的立场。同时,在中国,特别是在网络中,《西游记》得到了积极改编,流行了丰富的《西游记》网络小说。在韩国,大众文化中的《西游记》以儿童文学为主进行了积极的改编,积极反映韩国本土的文化。日本大众文化中的《西游记》具有以下两大特征:首先是三藏法师的女性化,其次是沙悟净被表现为日本的妖怪河童。《西游记》经过了长时间的历练,仍然能重新创造成现代大众文化中的优秀作品,显示出古典作品自身的坚强的生命力。我们在欣赏东亚各国新制作的《西游记》作品时,应该对各国文化相互尊重和理解。如今古典作品已经成为现代大众难懂的符号,因为当初流行时期的语言和文化与当今差距甚远。过去阅读有趣的小说对现代大众来说往往产生隔膜。笔者认为为了消除其时间和认识的差距,有必要重新解读古典的符号并再创造为现代大众文化作品,同时要理解和认可各国文化差异的工作。本论文希望在这样的出发点上做出应有的贡献。