【摘 要】
:
本文是一篇翻译实践报告,其中描述的实践任务是笔者参加的由黑龙江省预算工作委员会提供的笔译实践工作,选取了CBO官网中税务预算的材料作为研究对象,对税务预算文本的汉译进
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,其中描述的实践任务是笔者参加的由黑龙江省预算工作委员会提供的笔译实践工作,选取了CBO官网中税务预算的材料作为研究对象,对税务预算文本的汉译进行了实践研究,并重点以长难句的案例分析为例,研究了翻译过程当中出现的各种问题,并分析问题,运用相应的翻译理论,运用合理的翻译对策解决问题。本文一共由三个部分组成,第一章主要是翻译任务描述,其中包括对CBO官网、黑龙江省人大预算工作委员会、和本次委托任务的描述。第二章是对翻译过程的描述,其中包括译前准备、翻译任务安排、应急处理及审校工作。第三章主要描述了在翻译实践过程当中出现的问题,并以长难句的翻译为例,重点阐述了如何处理长难句,以及长难句的主要翻译方法。通过语域理论视角,分析税务预算文本中的语场、语旨、语式。并认识到其带来的指导性作用。从语场上来讲,翻译时要注意词汇、句式、语法和篇章的对等;从语旨方面来看,翻译要达到的正式程度、礼貌程度上的对等;从语式上来看,要区分是书面语还是口头语,从而达到表达方式对等。对于税务预算类文本的翻译,应该不仅追求形式对等,也应该认真分析不同的语域的具体特征,从语域的三个方面来实现两种文字的对等。本文的最后是对全文的总结与反思。通过本次翻译实践,笔者得到了一次宝贵的实习经历,为今后的学习与工作打下了基础,积累了知识。
其他文献
随着我国教育信息化进程的逐步推进和现代信息技术的蓬勃发展,教育技术能力已经成为现代教师专业素质的重要组成部分,成为现代教师教育不可或缺的重要内容。职前教师作为教师
目的探讨瑞波西汀抗大鼠抑郁作用与改善氧化应激平衡、HPA轴功能及脑源性神经营养因子(brainderived neurotrophic factor,BDNF)表达的关系。方法 60只雄性SD大鼠,随机分为对
随着知识经济社会的到来和终身学习理念的普及,非正式学习受到普遍关注,Web2.0时代的社会性软件为非正式学习提供了更大的空间。通过分析常用社会性软件在非正式学习中的功能
党的十八大报告在对"全面提高党的建设科学化水平"进行总体部署时,强调要抓好思想理论建设这个根本、抓好党性教育这个核心、抓好道德建设这个基础,将党性教育作为"坚定理想
目的:探讨多通道功能性电刺激(FES)对脑卒中偏瘫患者早期下肢运动及平衡功能的影响及其脑可塑性机制。方法:将早期脑卒中患者18例随机分为FES组10例和对照组8例。2组均采用常
通过计算得出夏季和冬季室内不同设定温度时的空调负荷,再结合制冷剂R134a和R407C在理论循环中不同工况下的制冷系数和供热系数,分别对夏季和冬季室内温度变化时空调的能耗作
PET/MRI双模态成像整合了PET提供的人体生理代谢、分子信息和MRI提供的功能及解剖形态信息,实现了PET及MR成像设备的优势互补,对神经、心血管、肿瘤等疾病的研究及临床诊断具
抗日战争,是中华儿女同仇敌忾打败日本帝国主义侵略的正义战争,是世界反法西斯战争的重要组成部分,也是近代以来中国人民反抗外敌入侵第一次取得完全胜利的民族解放战争。贫
分析了师范院校综合实践活动课程师资培养中存在的相关教师及教学资源缺乏等问题,提出了加强综合实践活动课程师资培养的有效对策。
运用 MATLAB编程实现控制系统线性二次型最优控制的设计 ,可使系统最优调节器的设计变得简单容易 ;输出响应的仿真模拟 ,对于控制系统的观察更加的方便 ,这些大大提高分析研