《古代先贤》口译报告

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q18198837
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次口译项目的委托方是河南省荥阳市公安局国内安全保卫大队,该大队下设反邪教工作小组,要求分管此业务的警员熟悉国内各主要宗教的基本情况和背景知识,从而有利于将正常的宗教活动与各类邪教组织活动区别开来,方便安保侦察工作的开展。其中佛教在我国的宗教体系中占有重要地位,与佛教相关的宗教集会与活动也较为频繁,其影响也渗透到了文化、艺术等许多方面。受此委托,笔者以英国广播公司纪录片《古代先贤》中介绍佛陀及佛教思想的一集作为此次口译实践项目的材料,进行交替传译,帮助委托方了解佛教文化的背景和主要内容。该记录片《古代先贤》是2015年8月5日在英国BBC电视台播出的有关古代伟大思想家、哲学家的系列纪录片。在这部系列纪录片里,制作团队来到印度、希腊和中国,寻找三位伟大思想家——佛陀、苏格拉底和孔子的生活足迹,探索他们之所以能够影响后世的奥秘所在,并结合当今世界的现状,思索这些伟大先人的思想结晶对于如今社会的借鉴意义和价值,其中包括有主持人的解说、对研究人员的访问和对普通民众的走访,最终制作成为一部三集的纪录片。笔者在此次口译内容的基础上完成了本篇口译报告。报告对整个口译过程进行了详细的纪录,包括口译任务介绍、译前准备,口译过程和译后总结四个部分。在第一部分中,笔者描述了口译任务背景和此次口译任务的要求;第二部分详细介绍了译前准备工作,其中包含材料语言特点的分析和相关资料的收集。第三部分主要描述口译过程中运用的主要指导理论——目的论,采取的口译方法、策略,如直译、意译等,和具体分析,以及其中出现的失误,通过对比原稿和译稿,详细分析口译过程,总结了口译任务中出现的问题及其原因。最后是对此次口译任务的总结,笔者陈述了此次口译任务得出的经验与教训,以及对未来工作和学习的启示及指导意义。
其他文献
道德性宪法规范是指以善恶为评价、依靠人民的内心确信、更多的依靠社会舆论和传统习惯来维系的,调整个人与个人之间、个人与社会之间关系的宪法规范的总和。我们可以依据定
近年来中小企业迅速发展,在国民经济中的作用日益增强。中小科技企业是中小企业重要组成部分,面临各种问题阻碍其发展,其中最普遍的问题是资金短缺。要发展中小科技企业,解决其融
改革开放以来,民和回族土族自治县各级干部和各族群众在邓小平理论的指引下,通过实施"农业立县、工业强县、商贸活县、科教兴县、依法治县"战略,加快了改革开放和经济建设步
期刊
在今年2月23日召开的中央全面深化改革领导小组第二十一次会议上,习近平总书记提出了改革的评价新标准:"把是否促进经济社会发展、是否给人民群众带来实实在在的获得感,作为改
2015年泰国投资促进委员会以“新投资促进战略:可持续发展”为主题,在全球多个城市举办了研讨会。2015年恰逢中泰建交40周年,泰国“新投资促进战略:可持续发展”研讨会于9月在
鸟瞰温泉水库,它像一枚硕大无比的绿宝石,镶嵌在巍巍昆仑的山坳里。它像湖泊,却没有如织的游人、轻荡的双桨、婆娑的烟柳;它像江河,却没有波涛汹涌,鱼翔浅底,百舸争流。其实
期刊
青海大雪山实业有限责任公司于2010年3月在青海省西蒙古族藏族自治州都兰县完成注册并成立,注册
期刊
改革开放以来,哈尔滨作为我国东北地区重镇取得了巨大的经济成就,但国际知名度依然偏低。2015年1月8日由哈尔滨市政府、市委宣传部主办,哈药集团承办的“世界之眼聚焦‘冰城
在日语表达中,没有主句,只有从句,即复句中以从句结尾的句子很多。像这样的句子称为“言いさし”句。在“言いさし”句中,以原本表示“并列”、“理由”的助词“し”出现在句
<正>~~
期刊