论文部分内容阅读
本次口译项目的委托方是河南省荥阳市公安局国内安全保卫大队,该大队下设反邪教工作小组,要求分管此业务的警员熟悉国内各主要宗教的基本情况和背景知识,从而有利于将正常的宗教活动与各类邪教组织活动区别开来,方便安保侦察工作的开展。其中佛教在我国的宗教体系中占有重要地位,与佛教相关的宗教集会与活动也较为频繁,其影响也渗透到了文化、艺术等许多方面。受此委托,笔者以英国广播公司纪录片《古代先贤》中介绍佛陀及佛教思想的一集作为此次口译实践项目的材料,进行交替传译,帮助委托方了解佛教文化的背景和主要内容。该记录片《古代先贤》是2015年8月5日在英国BBC电视台播出的有关古代伟大思想家、哲学家的系列纪录片。在这部系列纪录片里,制作团队来到印度、希腊和中国,寻找三位伟大思想家——佛陀、苏格拉底和孔子的生活足迹,探索他们之所以能够影响后世的奥秘所在,并结合当今世界的现状,思索这些伟大先人的思想结晶对于如今社会的借鉴意义和价值,其中包括有主持人的解说、对研究人员的访问和对普通民众的走访,最终制作成为一部三集的纪录片。笔者在此次口译内容的基础上完成了本篇口译报告。报告对整个口译过程进行了详细的纪录,包括口译任务介绍、译前准备,口译过程和译后总结四个部分。在第一部分中,笔者描述了口译任务背景和此次口译任务的要求;第二部分详细介绍了译前准备工作,其中包含材料语言特点的分析和相关资料的收集。第三部分主要描述口译过程中运用的主要指导理论——目的论,采取的口译方法、策略,如直译、意译等,和具体分析,以及其中出现的失误,通过对比原稿和译稿,详细分析口译过程,总结了口译任务中出现的问题及其原因。最后是对此次口译任务的总结,笔者陈述了此次口译任务得出的经验与教训,以及对未来工作和学习的启示及指导意义。