接受美学视角下古词文本空白之英译

来源 :长沙理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:27-Aug
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古词,作为文艺美学范畴之一,首先要给人以美的享受。古词美的丰富性,不可言说,那是美的精神所在;古词文本的文学性,却是显而易见的,那是美的形式所在。语言是词体诗歌的载体,古词文本所表征的是一个以语言为媒介的审美世界。在这个审美世界里,作者认为审美意境是其最重要的组成部分。从接受美学视角来看,译者在翻译时再现的审美意境是其作为读者在阅读过程中通过欣赏古词文本建构出来的审美意境,它是译者的视野与文本视野、诗人的视野融合后得到的审美意境。译者在进行古词英译时,主要是通过再现其反复欣赏后得到的审美意境来传译古词,使译文本成为另外一首成功的英语诗歌。古词文本崇尚语言的陌生化,讲求在意象与意象之间给读者留有自由联想的空间。这种陌生化反映在句法里涉及有主语省略、词性活用等非正常语法现象。修辞格的运用随时可见,其中两种重要的修辞格是象征和典故。此外,古词是蕴蓄于文字中的音乐,古词文本中独特的平仄节奏和押韵格式造就诗句之内、诗行之间那欲断还连、欲连还断的语言音乐美。从接受美学视角来看,这些古词的文本形式引起了一系列的文本空白,本论文将着重探讨这些文本空白的英译处理。在接受美学理论里,文本空白占有重要的一席之地。伊瑟尔指出文本空白是激活读者使用自己的思维填补文本意图的联接开关,是文本结构的基础,在其设置之初就已把读者部分纳入其范畴之内。作者认为古词英译必须遵循“神似观照下的形似”这一翻译美学指导总则,神似”是一个总体上的要求,是先决条件,“形似”是翻译实践中具体的要求,二者都是为了在译诗中更好地再现原词文本的审美意境。本论文除去引言外共六章。引言主要讲述了选取古词翻译作为研究对象的原因,及在翻译实践中碰到的一些突出问题。从接受美学出发,这些突出问题可归结为古词中文本空白的翻译处理。作者选取了三类文本空白之英译处理作为具体的研究范围。这三类文本空白分别为句法引起的文本空白、词语意义引起的文本空白、节奏和韵律引起的文本空白。第一章为接受美学、文本空白与审美意境之概述。从接受美学出发,作者把“审美意境”翻译成“aesthetic world of images”。由于古词中审美意境是从作者创作和读者欣赏两个角度提出来的,故其与接受美学理论在诗歌文本阅读欣赏上有异曲同工之妙。文本空白更是与古词中的审美意境息息相关。第二章是关于古词中的文本空白与翻译过程中的审美意境再现。作者首先陈述了古词的起源、发展及词体文学样式的特点。然后作者提出了翻译古词文本的指导原则:神似观照下的形似。神似即为审美意境的再现,形似即为语言形式的传译。第三章是关于句法引起的文本空白之翻译与审美意境再现。在这章中作者主要论述了两种常见的句法现象之英译处理:词性活用和主语省略。第四章是关于词语意义引起的文本空白之翻译与审美意境再现。作者主要论述了词语意义中最难理解的两种意义的翻译处理,这两种词语意义是象征意义和典故意义。第五章是关于节奏和韵律引起的文本空白之翻译与审美意境再现。自从中国古诗词被翻译成英语诗歌以来,韵体翻译和自由体翻译一直在互相争奇斗艳。采用韵体翻译过来的英语诗歌固然优雅,但难免有时会因韵害义;同时,从古词文本建行上来看,词的句子长短错综,从一字句到十一字句都有,有“长短句”之称,故作者主张用英语自由体诗歌来翻译古词。第六章为古词英译小结及几点建议。本论文不可避免地存在研究领域的局限性,如句法里功能词省略之翻译处理未被涉及,等等,这些未被涉及的领域有待作者以后深入研究。
其他文献
随着改革开放的发展,社会物资的短缺相对来说已经解决,但是人对知识、生产技能、个人发展、经济条件和社会公共服务平台等的需求型短缺,和人的这些需求社会供应不足型短缺仍
日前,广州市锐丰音响器材有限公司(“锐丰”)进驻横店影视城。该项目采用大量LAXTH615音箱与LAXTH628B音箱配合,在LAXR5000、R6000功放的推动下,搭配LAxDSP4000数字处理器和LAX PS
目的:探讨老年股骨粗隆间骨折的单臂外固定架治疗效果。方法:2004年1月~2009年1月,笔者应用单臂外固定架闭合复位固定治疗老年股骨粗隆间骨折30例,对相关资料进行回顾性分析。结
2008年2月29日,中国演艺设备技术协会第一(广东、海南)地区组“2008演艺行业发展论坛暨新春联谊会”在广州市番禺区隆重举行。协会理事长张永嘉,副理事长朱新村、劳伟杰,协会其他
<正>毛主席视察黄楼纪念馆位于商丘市区北5公里的双八镇,为商丘市重点文物保护单位。1958年8月6日至8日,中共中央主席毛泽东在结束了对河北省徐水、安国和定县的视察后来到河
期刊
1临床资料将门诊病人148例随机分为2组,其中治疗组80例,非炎性痤疮35例,炎性痤疮45例,年龄17~35岁;对照组68例,非炎性痤疮32例,炎性痤疮36例,年龄17~35岁.
本文用滋肾养肝、消痰化瘀的脑络通治疗脑动脉硬化27例,结果见对AS斑块阻止率92.5%,消退率74.1%,与对照组相比具有显著意义(P<0.05);治疗前后血脂、LPO、SOD、血液流变学指标等均有明显改变(P<0.05-0.01)。
9月10日~25日,“第七届阿拉伯国家舞台技术人员研修班”在银川市和杭州市成功举办。本届研修班分两段进行,9月10日至20日,21日至25日分别在银川和杭州举行。本届培训班由文化
关系从句作为一种普遍的语法结构,因其独特的句法特征和其在日常生活中被频繁使用,最近三十多年来,在语言学及心理语言学领域倍受关注。而对它的习得难度研究主要集中在两个
间接言语行为理论作为语用学的重要理论之一,是对奥斯汀言语行为理论的发展与完善,该理论现己渗透到我们日常交际的各个层面,成为我们生活中不可或缺的组成部分。论文以间接