功能对等理论视角下《红高粱家族》(第一章)英译实践报告

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sosmax68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
奈达将翻译定义为“在译入语中使用最贴切和最自然的对等语再现源语的信息,首先是意义,其次是风格”(Nida,1998),认为译者应着重传递原文的意义和精神,而不必拘泥于原文的形式结构,以译文读者的反应作为衡量译文好坏的标准。根据奈达功能理论的要求,译者应从动态对等的四个方面,即词汇对等、句法对等、篇章对等及文体对等准确再现源语的文化内涵,本报告将着重介绍前三个方面的对等。小说翻译要求准确地再现小说的内涵和文化特色,这与功能对等理论的要求相一致。本文在功能对等理论的指导下,选取诺贝尔文学奖获得者莫言先生80年代第一部也是最具代表性的长篇小说《红高粱家族》第一章作为翻译对象,以举例分析和对比分析为主要方法,分别从词汇对等、句法对等和篇章对等三个方面出发,探讨该小说的英译策略。报告表明,翻译类似《红高粱家族》这种乡土小说时,仅仅熟悉人物和把握故事情节是远远不够的,还需要查阅大量关于地域环境、风土人情和时代背景等相关知识,而如何将中国文化传达给译入语读者等方面也正是翻译的重难点所在。此外,考虑到英文读者的可接受性,译者还需要充分了解外国文化,积累大量外语词汇,才能不断改进译文质量,提高翻译水平。
其他文献
BIM技术目前大多应用于安装工程或者BIM项目管理等建设项目整个发展周期的其中一个阶段,那么随着BIM技术的不断发展和创新,将BIM技术真正应用于项目的全寿命周期的的各个阶段
目的:探讨临床药师在重症肺炎患者救治过程中的作用。方法:临床药师参与1例重症肺炎患者的查房、会诊,结合患者的临床症状和药物敏感性试验结果,对抗感染方案的制订和调整提
随着经济全球化的发展,越来越多的中国企业走向国际市场。企业简介作为客户了解企业的窗口,在企业宣传方面起着不可替代的作用。现在很多中国企业的官方网站都有中英两种语言
目的 探讨复方西洋参口服液的抗氧化作用。方法 测定亚硝酸钠清除率和抗氧化物歧化酶活力及丙二醛含量。结果 复方西洋参口服液对亚硝酸钠有良好的清除作用,能明显提高大鼠
以黄河三角洲飞雁滩资源一号02C(以下简称ZY-1 02C)卫星遥感影像二级产品为例,开展影像定位精度评价工作。经现场采集的亚米级地面控制点检验,5m全色影像的定位精度为10.4m,10m多光谱影像的定位精度为15.6m;经地面控制点精校正后,全色影像定位精度可达4.1m,多光谱影像定位精度可达7.3m。上述结果表明在实验区域ZY-1 02C卫星影像二级产品的定位能力在2个像元左右,经过几何精校正
目的研究不同恶性程度的结直肠腺瘤性息肉(CAP)的结直肠癌患者的中医证型分布规律及其与血脂水平之间的关系。方法将198例结直肠癌患者根据是否为CAP及CAP的病理分型结果分为非
所谓装配式建筑就是用预制品部件在工地装配而成的建筑,发展装配式建筑是为了更加'快、好、省'地进行建设,应用工业化的制造手段和组织方式进行房屋建设,也称为'
摘 要:在新一轮科技革命加速推进、前沿技术不断发展的全球发展态势下,大科学计划和工程日益成为提高国家科技创新能力、突破科学前沿、解决经济社会发展和国家安全重大科技问题、提升我国国际影响力的重要途径。文章在梳理大科学定义和特征的基础上,总结和分析了我国大科学发展的国内外现状,同时,从发起大科学的影响因素、合作及运行方式、投入方式、项目管理、项目评估五个方面阐述了组织实施大科学的关键因素。  关键词:
舞台的灯光设计在整个舞台的表演中占据着十分重要的地位,而和老爹灯光设计具有带动观众情绪的作用,从而使观众与演员之间产生情感的共鸣,但是如果灯光设计不合理将会影响到
当前,环境艺术设计与人们的日常生活有着一定的联系,在行为与空间的基础上高校可以创新环境艺术设计专业的教学模式,为社会培养出较强的专业能力和专业素养的人才。如今,我国