【摘 要】
:
本翻译项目节选自一篇关于钛铝合金的科技综述类文章Design,Processing,Microstructure,Properties,and Applications of Advanced Intermetallic TiAl Alloys。原文主要概述
论文部分内容阅读
本翻译项目节选自一篇关于钛铝合金的科技综述类文章Design,Processing,Microstructure,Properties,and Applications of Advanced Intermetallic TiAl Alloys。原文主要概述在热处理过程中具有优越热加工性和均衡力学性能的β相凝固γ-TiAl合金,内容包括合金设计、加工过程、显微组织的演变、机械性能和应用范围,还论述了如何用非原位和原位方法构建相图以及在热加工和后续热处理过程中微观结构和纳米结构的演变过程。本报告通过分析科技文本的文体和语言特点,运用功能对等理论指导翻译实践,探讨运用恰当的翻译策略和技巧解决翻译难点,旨在实现译文和原文意义和文体对等,最后选择有效译文读者检验译文质量。通过本次翻译实践,笔者对功能对等理论有了更深刻的认识,也在实践中深深悟出,从事翻译事业,译者不仅要具备专业的职业素养,还要有广博的知识面和扎实的双语基本功。
其他文献
穴位贴敷疗法具有悠久的历史,其突出了中药在穴位上的治疗作用,集合了针刺和中药治疗之所长,具有制备简单、用法舒适、副作用小等优点。消化系统疾病患者胃肠功能较为薄弱,自
目的观察超声经皮促渗术联合骨伤膏对创伤性骨折愈合兔血清碱性磷酸酶(AKP)活性水平及钙、磷含量的影响。方法将80只雄性健康新西兰兔随机分为超声经皮促渗术联合骨伤膏组(简称
介绍了俄罗斯电极电磁扫雷具-52的功能和主要战术性能。
Describes the function and main tactical performance of Russian Electromagnetic Cleaner-52.
《新闻联播》是中国中央电视台每日播出的一档新闻节目,被称为"中国政坛的风向标"。《新闻联播》是中国收视率最高、影响力最大的电视新闻栏目,内容涵盖政治、经济、科技、社
在漫长的创作生涯中,许多题材被郭沫若用不同的文体反复书写,这些构成历时性互文关系,比较这些同题畀体的文学文本,可以看到郭沫若在传统经典的现代性转换中的创造性阐释,以及在阐
根据日本国际交流基金会2012年的调查表明,中国已成为日本本土以外世界上日语学习人数最多的国家。大学日语课程作为日语学习的重要渠道,一直以来是以教科书为媒介让学生理解
近年来,从国外引进的游记类文学作品深受中国读者的欢迎,大量游记类作品的译本纷纷面世。但总体而言,译文质量还有待提高,专门围绕游记类作品所展开的翻译研究也为数甚少,可
本文从非相干测量和干涉测量两方面综述了绝对距离测量技术方法。重点介绍了干涉测量法中的半导体激光调频干涉测量技术在绝对距离测量中的一些新应用和新方法。
英语写作是中国大学英语教学中的重要环节。许多英语老师试图找到促进学生写作能力提高的有效方法。有研究表明,元话语在第二语言写作中起到重要作用。Hyland讨论了元话语在