从主位推进角度对比研究汉英语篇翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:herewe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从语篇衔接与连贯和主位推进模式两个方面对汉英语篇进行了对比研究以期对汉英翻译有所启示。分析了汉英两种语言衔接手段的不同特点及语篇发展模式的差异,指出了在汉英翻译中译者对语篇模式进行适当转换,有意识地运用恰当的主位推进模式,是实现译文自然性和可接受性的关键之一。 我国学界在英汉比较研究方面成绩斐然。但大多数研究关注的是英汉语之间的相同之处,不少学者试图将汉语套入英语的结构体系或者用英语的语言理论来解释或描写汉语,这些研究对汉英翻译实践帮助不大。本文旨在通过分析英汉两种语言各自的特点来研究他们的不同之处。另外,本文讨论的是汉译英,因为它是我国学生学习英语的难点所在。 衔接与连贯的关系密不可分。衔接是实现语篇连贯的有效手段之一。Halliday把语篇衔接手段划分为两种:语法衔接和词汇衔接,本文重点讨论了与语篇推进模式联系紧密的语法衔接手段:照应,省略,替代和连接。通过对一些具体的汉英语篇翻译实例进行对比分析,我们发现,汉英两种语言中实现语篇连贯所采用衔接手段是不同的,主要是因为汉语和英语分属不同的语系,具有各自不同的语言特征:汉语重意合而英语重形合。本文还并进一步讨论了在汉英语篇翻译中对衔接手段进行适当的转换可遵循的一些规律。例如:在汉译英时汉语中重复出现的名词通常要转换成英语代词,汉语中大量的无主句翻译成英语时要添加主语以符合英语的语法结构,汉语中的语篇连接成分往往是隐性的,而英语中的在大多数情况下是显性的等。 主位推进模式是实现语篇连贯的另一重要手段。捷克语言学家丹尼斯(FDanes)认为,每个语篇及其段落都可以被看成是主位的序列,主位推进模式体现篇章结构的框架。他提出了常见的三种主位推进模式:简单线性模式,连贯主位模式,派生模式。本文在对大量汉英翻译实例的对比分析中发现:好的译文都符合目的语的主位推进模式。主位推进模式可作为译者的一种参照范式来使译文最大限度的接近目的语的语言使用规范。在汉英翻译过程中,译者应有意识的选
其他文献
抗磷脂抗体综合症(APS)是一类累及多器官、系统的自身免疫病,以动静脉血栓形成、习惯性流产为主要特征,同时患者血中存在抗磷脂抗体(APA)。自从发现β2糖蛋白1(β2GPⅠ)是APS的一种
本研究之主要目的为,探讨时空控制能力及其下层因素能力对武术散打运动中的制胜能力之影响。时空控制之构成是极其复杂的,根据时空判断的理论基础,研究认为,人体的有意识运动
利用Var方法界定出股票市场的异常时期后,可对股票市场异常下跌时期的日历效应进行分析。实证表明我国股票市场在异常下跌时期具有明显的"五月份效应"、"周初效应"和"周末效
区域主导产业选择是区域主导产业发展战略的重要组成部分 ,它包括三个基本问题 :一是区域主导产业选择的含义 ;二是区域主导产业选择的原则 ;三是区域主导产业选择的基准
激素性股骨头缺血坏死属难治疾病,发病率和致残率高,严重影响患者的生活质量。目前,激素性股骨头缺血坏死确切的发病机制尚未十分清楚,临床上对于激素性股骨头缺血坏死的治疗
近年来,工商资本大举进入农村经营农业的问题已引起社会的广泛关注,并成为学界研究的热点和重点领域。学界主要从工商资本下乡的动因、渠道与模式、对解决"三农"问题的积极意
<正>商品准入制度是国际贸易通用规则,流通领域的商品质量问题,绝大多数来自生产、加工环节,把握“准入”这个环节,是从源头治理解决问题之策。因此,必须实现监管关口前移,即设立准
本文首先介绍了国外电力市场节点电价理论的研究和应用情况,根据我国区域电力市场建设进程,有针对性的分析了采用节点电价体制的优点。本文介绍了交流最优潮流和直流最优潮流
作文教学是语文教学的一个老大难问题。在作文教学中,师生投人的时间与精力都很多.效果却并不理想。提高学生的写作能力已经成为语文教学亟待解决的一个问题。以美国为代表的西
本文从经济周期的角度解释了黄金价格变动的影响因素。在世界经济复苏和繁荣阶段,黄金表现低迷;在衰退和萧条阶段黄金行情强势,黄金价格周期与经济发展周期相反。中周期下黄