口译员:口译过程中的交流者

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:wcl929156
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以口译是一种特殊形式的交流活动为切入点,深入探讨了为达成成功交流的目的,口译员将面对的各种挑战,并提出了相应的解决办法。作为一种特殊形式的传播活动,口译具有交流传播的各种特点,比如,它具有符号性、目的性等;但由于它的口译本质,口译又具有很多独特性质,比如,口译的当下性,即席性,并且,它一定程度上为社会文化背景所控制。正是由于口译的这些独特性质,作为不同语言文化的沟通中介,口译员需要面对各种挑战。口译的即席性决定了口译员不得不承受极大的时间压力,口译中交流主体的文化差异使得口译员必须克服文化障碍,针对这些困难,本文提出“建立范畴词汇库”以及“最大关联法”两种策略。“建立范畴词库”以“范畴与原型”理论为理论依据。针对口译过程中反应时间短,口译时间紧的问题,提出:口译员可以注意平时的范畴词汇积累,建立一个范畴词汇库,只要具备大量的范畴词汇,当聆听大量原语信息时,就能够减少反应时间,快速做出判断,从大量原文语句对应范畴词语中,选择绝对对等词语的接近词汇,从而传情达意。而“最大关联法”则可以解决文化差异带来的问题;来自不同文化的对话双方差异是多方面的,有世界观,价值观方面的差异,语言习惯表述方式的差异,也有非语言方面的不同。当交际双方文化差异的多元化与多层次性不可用简单的口头翻译予以解决时,口译员需要借助交流传播学中的合作原则以及关联理论,在不同文化背景下,寻找最佳关联,在上下文中,寻求各文化意义的最大平衡。笔者希望本论文能帮助口译员解决在口译交流中遇到的问题,能在某种程度上为今后研究口译过程中各种问题的试验设计提供理论参考。
其他文献
可变气门正时(Variable Valve Timing简称VVT)技术是汽车发动机提升性能,降低排放和油耗的重要技术之一,被广泛应用到当前汽车发动机上,它可以根据发动机动态工况需求,适时调
为了探讨句子理解过程中汉语动词空间方位表征的产生机制及其影响因素,本研究设计了四个实验,每个实验随机选取30名大学生作为被试。实验1采用Richardson等人2001年使用的实
随着翻译研究领域“文化转向”的深入,人们更多地把目光投向翻译实践的具体操作者(即译者),以及与之相关的多种因素,比如译者的主体性、意识形态和权力关系对翻译的操控等等
隐喻的研究可追溯到古希腊的亚里斯多德,传统的研究一直把隐喻看作是一种常用的修辞手段。随着心理学和认知语言学的发展,人们认识到隐喻不仅是一种常见的修辞手段,它更是一
全文共分六个部分。第一章,绪论。包括两方面的内容:其一,导言部分,主要阐述了本文选题的意义。《六书略》第一次明确提出了六书相兼问题,在中国文字学史上起到了承前启后的
目的通过对采用疏肝健脾法治疗慢性乙型肝炎的临床疗效观察,探讨中医疏肝健脾法治疗该病的安全性及临床疗效。方法所有病例均选自2013年12月至2014年05月在安徽省太和县中医
目的:本研究旨在通过客观指标全面量化评估扶阳灸配合温控银针治疗高龄BKOA (bilateral knee osteoarthritis,双膝骨关节炎)的疗效和安全性,并分析其作用机理。方法:将符合各项
“为什么IT改变了几乎所有领域,却唯独对教育的影响小得令人吃惊?”这是乔布斯离世之前提出和留给世界的一个具有战略意义的重大难题!可喜的是,这一问题已经引起了令球教育界的
“X是谁?”和“谁是X?”是人们在日常生活中用来问人的两个句式。本文以两个句式的使用频率及“X”位置上词汇成分的分析为基础,较为全面的考察分析了两个句式在句法、语义和
本文分析了企业实施全面预算管理的意义,介绍了以销售为导向的全面预算管理模式在昌南发电厂的运用,以探索全面预算管理在我国的发展。