论文部分内容阅读
在汉语使用中,交际者为了实现某种特殊的语用效果,往往故意改变句子成分的常规位置,而不改变其原有的句法关系和语义关系,这种现象被成为移位。移位现象广泛存在于语言交际中,但迄今为止对移位现象的研究却缺乏足够的重视。本论文基于语料的定性研究,从语用学角度以Jef Verschueren的语言顺应论为理论框架,对汉语交际中的移位现象做出了较为全面的综观分析,旨在揭示移位的变异性、顺应性和功能性。基于Jef Verschueren提出的语言的三个特性,本文通过三个问题来考察移位的意义功能,即如何对移位进行界定分类?交际者为什么选择移位作为交际策略?以及移位作为一种交际策略,具有什么样的交际功能?确切地说,本研究将从以下三个方面具体展开:首先,作为一种交际策略,移位需要借助各种各样的语言结构来实现其功能。这样,交际者就需要对语言进行调控,以便选择出一种合适的语言结构来有效地实施这一交际策略。本文从移位的特点和类型两方面对移位进行了逐层界定分类,与此同时,移位的变异性通过交际者对语言进行调控的方式得到了体现。其次,在探索为什么要选择移位作为交际策略这个问题上,我们发现选择移位是交际者顺应不同的语境因素的结果。在本研究中,语境因素被分为交际语境和语言语境。其中对心理世界和社交世界的顺应属于交际语境;对结构客体和语境连贯的顺应属于语言语境。此外,本文还对一些具体的顺应特征进行了分析。最后,在揭示移位的变异性和顺应性的基础上,我们又进一步探讨了移位的功能性。研究发现移位能够突出信息,强化特定的情感,如喜悦、惊奇、讽刺和悲伤,以及产生特殊的交际效果,如渲染紧急的气氛和使诗歌和谐悦耳。移位是我们日常交际中一个普遍的语言现象,对其进行动态的和系统的研究必将对语言学研究产生重大的理论和实际意义。