英汉翻译过程中的语篇视角

来源 :长春理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuwei1st
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统语言学囿于对句子层次以下的语言本身的研究,不能对翻译研究提供一个满意的视角。篇章语言学的研究范围超越了句法规则,主要集中于整个语篇的特点及其在交际中的功能。本文运用篇章语言学理论和翻译理论,从篇章分析的角度来探讨翻译。 语篇翻译研究一般可分为两个层次:语篇内研究主要着眼于对语篇内部因素的研究,如衔接与连贯、篇章结构等;而语篇外研究主要着眼于对语篇外部因素的研究,如作者意图、语篇功能、语域、语境等。本文即从上述两个角度着手,力图为翻译提供一个语篇视角。 总之,从语篇的视角来研究翻译为翻译研究开辟了一个新天地,有效地避免了传统语言学翻译研究中的“只见树木,不见森林”这一局限性。
其他文献
目的:观察自拟温经散寒汤治疗原发性痛经的临床疗效。方法:将140例原发性痛经患者随机分为中药治疗组70例,西药对照组70例。经治疗3个疗程后比较两组的治疗效果。结果:治疗组总有
汗法是通过疏解腠理、宣通肺卫,以驱邪外出的治疗方法,属八法之一.<伤寒论>是现存第一部理法方药完备的中医经典著作,其对汗法的论述和运用,可谓理法完备,方药精当,运用灵活,
文化自信是中国特色社会主义"四个自信"的重要内容.习近平总书记指出:"文化自信是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量."在中国特色社会主义进入新时代的
目的观察"中医体质说"配合针刺治疗周围性面神经麻痹临床疗效.方法将62例周围性面神经麻痹患者随机分为2组,治疗组31例采用"中医体质说"配合针刺方法,对照组31例用普通针刺方
大功率高压变频器有着广阔市场前景,其设计开发难度大,是设计技术人员亟待解决的难题。本文分析论证了10kV 7500kW大功率变频器的技术方案,介绍了控制柜及其控制机、功率柜、
近20多年来,自主在国内外的外语教学界都得到了广泛的研究并且成为了语言学习方法中不可缺少的一部分。但这些研究主要将外语或第二语言作为整体进行研究,国内的自主听力研究
狼疮危象是系统性红斑狼疮(Systemic LupusErythematosus,SLE)急性暴发的危重阶段,其来势凶猛,病情变化难以预测,若处理不当常可在短时间内危及患者生命[1].
在分析我国电子政务可能面临的各种外部威胁和内部脆弱性的基础上,构建了电子政务系统安全指标体系,介绍了利用模糊层次分析法进行定量评价的算法,提出了针对这些威胁的解决
泰科电子在汽车电子领域的产品包括传感器技术、感应系统、特殊电线电缆装配、端子与连接器、继电器开关、机电一体化、高速数据的传输网络以及新能源系统等。泰科电子中国汽