译语语篇相关论文
世界正处于全球化,信息化的时代,各种资讯变得越来越重要。作为不同文化相互沟通的桥梁,新闻翻译应该得到与其地位相称的重视。新闻翻......
目前国内外对于主位推进模式在翻译上的研究成果表明,主位推进模式有助于译者更深入了解原文的脉络组织,更好理解原文,重构出更好......
导语是新闻不同于其他文体的重要标志。在都有导语的文体特征外,中英新闻导语也有自身语言文化特点。在翻译中,这些差异会对译文产生......
语篇翻译指的是以语篇作为翻译的基本单位,以追求译语语篇与源语语篇在最大限度上的对等为目的的翻译。在英汉翻译中译者应加强语......
语篇翻译是以语篇为基本单位的翻译.译者始于语篇,终于语篇,目的在于追求译语语篇与源语语篇在最大限度上的对等.要达到这一目的,......
传统语言学囿于对句子层次以下的语言本身的研究,不能对翻译研究提供一个满意的视角。篇章语言学的研究范围超越了句法规则,主要集中......
翻译就是由原语语篇引发的译语语篇生成的过程,这个过程不仅仅涉及符号的转换,同时也涉及处理好语篇翻译整体与局部、连贯与衔接、......
近年来对于《水浒传》的研究在世界范围内都取得了显著成效,然而对于《水浒传》英译的研究却相对较为滞后。虽然译介对与《水浒传》......