论文部分内容阅读
同义修辞也可以叫做“同义形式”或“同义手段”,是表达同一语义的不同修辞形式或手段。同义修辞研究是修辞学研究的一个重要方面。不同文体、时代的典籍,在记载和表述同一事件的时候,由于作者、用语环境、时代等主观和客观因素的不同,在字、词、句、篇章上会出现不同。这种不同为研究同义修辞提供了前提条件,也是汉语表达方式更加丰富多彩的体现。本文以《世说新语》和《晋书》的同义修辞为研究对象,从词汇、语法、借代、模糊、省略五个方面着手,通过对语料的整理归类与分析探讨来一探同义修辞的规律。第一章:引言。包括四节。第一节介绍了《世说》和《晋书》的版本情况以及对作者的简介;第二节回顾同义修辞研究的历史和现状。主要是同义概念的发展阶段,国内争议的焦点;第三节介绍两书的比较研究概况;第四节阐述两书同义修辞研究的意义、范围及方法。第二章:《世说》和《晋书》同义词汇。分为实词和虚词两个大类。实词主要从表达效果三个大方面进行讨论,虚词着重比较词法的变化。第三章:《世说》和《晋书》同义语法形式。包括同义结构和同义句型。同义结构分为实词及实词性结构、虚词性结构两个大类。同义句型主要有主动句和被动句、肯定句和否定句、疑问句和判断句以及其他句型。从两书同义语法形式特点的比较和归纳来探讨中古语法的概貌。第四章:《世说》和《晋书》同义借代。与传统狭义的借代相比较,同义借代在范围上有了进一步的拓展和深入。不仅原来有同义关系的事物相代,也包括在具体的语言环境中同义形式的互相替代。第五章:《世说》和《晋书》模糊同义。第一节是模糊的概说、定义以及作用。第二节是模糊的例证分析包括语义本身的模糊,事实的模糊和表达的模糊。第六章:《世说》和《晋书》省略同义。包括省略的概说,语法省略和语境省略。第七章:余论。