论文部分内容阅读
随着语料库语言学的快速发展,语义韵逐渐己经成为语言学研究的焦点。语义韵的概念最早由Sinclair于1991年提出,其含义是词的语义倾向受其搭配词的语义倾向影响所呈现在整个语境内的语义氛围。本文选取了四个英语基本颜色词white,red,green和blue及四个汉语基本颜色词白,红,绿和蓝作为本文的研究对象,以英文BNC语料库(英国国家语料库)和中文CCL在线语料库(北京大学汉语语言学研究中心语料库)为数据来源,对英汉基本颜色词的语义韵进行研究。与传统语义韵积极、消极和中性的三分法不同,本文将英汉基本颜色词的语义韵按照政治,经济,文化等几个领域进行分类总结,并按照搭配词不同具体分为若干小类,在前人的基础上进一步完善和丰富了相关研究。例如:当“白”的显著搭配词用于文化领域比如“白事”,“白车”时,它在CCL语料库中通常与“丧事”,“死人”,“骨灰”,“殡葬”等短语共现,因此“白”在文化领域中通常具有“死亡”的语义韵。本研究分为三个步骤,首先在BNC及CCL语料库中分别以英汉基本颜色词为节点词进行搜索并注意观察节点词出现的总频率,通过对比英汉语料库,确定四个英语基本颜色词white,red,green和blue及四个汉语基本颜色词白,红,绿和蓝为本实验所研究的基本颜色词。然后,利用BNC语料库与Python软件分别在两个语料库中提取显著搭配(MI>3)以及对应的互信息值并按照MI值递减提取前30个显著搭配词作为研究对象。最后,通过分析各个节点词的显著搭配词,概括并总结其语义韵特点,并试图通过原型理论解释英汉基本颜色词的语义韵异同的原因。本研究主要了讨论了三个问题:1.英汉基本颜色词语义韵的显著搭配是什么?2.英汉基本颜色词语义韵的相同点和不同点分别是什么?3.如何用原型理论解释英汉基本颜色词语义韵的相同点和不同点?研究表明:1.英汉基本颜色词的显著搭配并非完全相同,其中只有部分搭配词为英汉所共有;2.英汉基本颜色词的语义韵随着显著搭配词的变化而变化;3.语义韵的扩展主要是通过隐喻、转喻等认知手段来实现,并受到英汉不同的经济、政治、文化等因素影响。