论文部分内容阅读
近年来,汉办所组织的汉语教师志愿者项目吸引了越来越多的汉语国际教育专业的本科生和研究生参加,而在这一项目中,泰国往往是汉语教师需求量最多的国家。笔者参加了2017年下半年的赴泰汉语教师志愿者项目,在泰国的呵叻府崇圣预科中学担任汉语教师,进行了为期一年的专业实践。在从事教学工作的过程中,笔者留意到学生的汉语习得出现了很多问题。从汉字语音语调的拼读,汉字书写的笔画,到句子篇章的语法问题,可以说问题层出不穷,也给教学带来了重重困难。汉语和泰语相比千差万别,笔者有意搜集了学生们的日常偏误,统一进行分析,找到了一个让笔者感兴趣的地方,就是该校汉语学生经常发生语序偏误问题,并且这些偏误是有规律可循的,并不是随机发生的,这就引发了笔者的思考,开始了本文的研究。以泰国呵叻府崇圣预科中学汉语班的学生为例,运用对比分析、偏误分析、个体思维模式、语用认知理论等知识,主要是对该校学生在学习中出现的修饰语语序和补语语序偏误问题进行了探讨,研究造成偏误的可能性原因,并针对汉语修饰语和补语的教学提出了相应的教学建议,希望能对该校的汉语教学或泰国汉语学习者的汉语学习提供一些新思路,也能为对外汉语教学做出一点贡献。本文主要分为六个部分:第一部分是绪论部分,首先讲述了本文的选题背景,其次是分别整理了之前有关现代汉语语序的研究综述和对外汉语教学过程中的语序偏误研究,并附以笔者的理解和评价,然后是演技方法及研究意义。第二部分是将汉语语序和泰语语序做一个比较,分析了两者的异同,主要着重在不同之处。鉴于笔者的研究深度和知识深度有限,所以这一部分仅仅是针对下文中所提到的语序偏误打一个基础。第三部分通过分类整理学生们的语序偏误语料,主要论述该校学生发生的修饰语和补语的语序偏误,并按照词类加以分类列举,论述偏误的特点。第四部分笔者结合偏误分析理论、对比分析理论、以及认知心理学理论来分别从六个方面的原因来试着解释学生为什么会产生第三章中所列举出的偏误,然后得出结论,我们针对学生产生不同语序偏误的原因,不仅要具体问题具体分析,同时又要尽可能多地结合各个角度,从而找出科学解决偏误的方法。第五部分是笔者根据前文分析的偏误原因,结合对外汉语教学理论知识,分别对修饰语语序教学和补语语序教学提出了一些可能性的教学建议和教学策略,并附以一个针对可能补语语序的教学设计来予以应用。最后笔者针对疑惑提出了一个教学思考:能否在汉语教学规范化的同时有一些汉语语法的包容性呢?最后一部分是是结语部分,笔者将本文的中心论点进行了梳理,并阐述了本文的结论,反思了本文的不足。