论文部分内容阅读
此文在对比语言学理论的指导下,在缅-汉两种语言本体比较句研究的的基础上,运用了语法三个平面理论、认知语言学理论和语言对比分析方法,从语言学及应用语言学的角度分析了缅-汉比较句的异同。论文的主体部分分为以下六个部分:绪论:主要阐述了本文的选题情况、研究目的和选题意义,并对前人的研究成果作综述。第一章:对缅语和汉语的比较句情况作简要的概述。并参照《马氏文通》和吕叔湘先生按照比较结果将汉语比较句分为平比、差比和极比的方法,结合缅语比较句和汉语比较句的对应情况,将缅语和汉语的比较句分为同比、等比、差比。第二章:从比较词、比较点、比较项和句式四个方面对缅语同比句“(?) ”、“(?) ”、“(?) ”、“(?) ”与汉语同比句“像Y一样w”进行详细比较,找出异同。第三章:对“(?) ”句与“跟……一样”、“(?) ”字句与“有……W”句两组互相对应的缅语和汉语等比句进行了比较,还对它们的否定形式作了分析,找出了缅汉等比句的异同。第四章:将差比句分为正差比、负差比和极差比三类进行缅语和汉语的比较分析。正差比的比较主要是“(?) ”字句与“比”字句的对比;负差比主要是“(?) ”字句与“比”字句、“(?) ”字句的否定形式与“不及”句和“不如”句的对比;极差比主要是“(?)”句与“最”字句的对比。结束语:概括全文,总结归纳出缅汉两种语言比较句的异同之处。