英汉委婉语之语用对比与翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:wodekechengsheji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
委婉语作为一种语言现象,时常出现于社会和人类交往中。话语交流时,人们往往会出于礼貌或谈话策略,使用好听的,间接的话语去代替不悦耳的,生硬的话语。这种好听的间接的话语就是委婉语。委婉语的使用是人们在特定时间和特定情境下的一种积极语用策略。受西方学术界的影响,许多中国学者也对委婉语开展了大量研究并做出了巨大贡献。然而针对英汉委婉语进行的综合,系统的对比研究却甚少。本文则针对这一领域进行开拓。首先它通过对英汉委婉语的比较,揭示了英汉委婉语在定义,分类及历史方面的异同。接着它以语言的间接性,合作原则,礼貌原则和面子论等语用原则为指导,更深入地探讨英汉委婉语的各个异同点。随后本文通过对比概括了英汉委婉语的三种语用功能,即:a)回避;b)美化;c)掩饰。由于委婉语具备避讳功能,说话者可以使用它们来自由谈论禁忌之事,从而掩盖了羞于启齿的令人难看的事实,避免交际中的尴尬和唐突现象。文章通过以下几个方面阐述这一功能,即:a)疾病和残疾;b)死亡和葬礼;c)性和生殖;d)新陈代谢;e)身体部位/禁忌部分;f)老龄。.美化功能指的是委婉语可以美化或夸大一些敏感话题,化消极因素为积极因素,使得它们听起来更悦耳更易被接受。针对这一功能,文章也从以下几方面举出各种英汉委婉语的实例进行综合对比:a)身体部位/中性部分;b)失业与贫穷;c)职业;d)称呼形式。委婉语的掩饰功能是政府及政客用来掩盖政治丑闻和社会问题的手段。因此这一类型的委婉语具有模糊色彩,有相当大的欺骗性。本文重点从商业与政治这两个相关领域探讨此类委婉语的掩饰功能。最后论文聚焦英汉委婉语的语用翻译。作者从关联理论(Sperber and Wilson(1986 & 1995))的角度出发另辟蹊径,深入探讨了英汉委婉语的语用翻译。并在这一理论的基础上,通过举出大量真实可靠的翻译实例总结出英汉委婉语互译的基本策略:直译法,交际法及折衷法。
其他文献
介绍我国合成氨及其下游产品尿素、硝酸、硝酸铵等“十一五”期间年消费量及年均增长率,并给出“十一五”期间的预测值。
<正>扬琴并非是中国所独有的民族乐器,其种类繁多,且分布极为广阔,遍及欧、亚、美、非与大洋洲数十个国家和地区。不难看出,扬琴所体现出的艺术文化现象,不仅是世界传统音乐
目的建立一种固相萃取净化(solid phase extraction, SPE)-气相色谱-串联质谱法(gas chromatography-tandem mass spectrometry, GC-MS/MS)测定红茶中113种农药多残留的分析
本文阐述了带大气喷射器的水环式真空泵的结构和工作原理,对于相关配件的设计目的进行了详细介绍,并结合运行中常见的问题进行了分析,为真空泵在电厂中的安全运行提供了参考
砂仁及其常见混淆品37种分别属于姜科植物2属6亚属,本文按照属和种进行分类,同时编制砂仁及其常见混淆品的检索表,旨在对砂仁及其常见混淆品进行完整的分类,为鉴别砂仁提供一
目的 比较根治性前列腺切除术(RP)、外照射放疗(EBRT)与近距离放疗(BT)对局限性前列腺癌患者性功能以及尿路梗阻和刺激的影响。方法 筛选某院2010年1月至2015年1月收治入院的前列腺
传统油画材料技法有着制作程序复杂、材料昂贵、作画过程耗时较长、随时间推移会产生画面发黄的倾向等缺点,使它的广泛传播和使用受到了较大限制。丙烯绘画材料是20世纪后的
随着社会和经济的发展,作为“第三利润源泉”的物流对经济活动的影响日益明显,也越来越被世界各国所重视。各式各样的物流配送中心也如雨后春笋涌现,物流配送中心成为企业界和学
研究了高水洗牢度SF分散染料的主要应用性能,并探讨了pH值和金属离子对其染色性能的影响。结果表明,SF分散染料吸湿率在15%~20%,最佳染色pH值3~3.5;除了分散黄棕SF,其余染料的
<正> 1.现代化进程的普遍性,从西方开始遍及全世界。现代化带来一种新的生活方式和文化模式。这种文化是以西方传统为基础,由西方来对它进行判断,由西方来支持其传播的。对某