关联视角下的诗歌翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:cn1976
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文借助关联理论,旨在通过该理论来探究英语诗歌的汉语翻译。语用学家斯博伯(Sperber)和威尔逊(Wilson)在1986年首创关联理论,该理论不仅在语用学界引起强烈的反响,而且对翻译研究也具有积极的意义。最突出的成果即是由威尔逊的学生格特(Gutt)在1991年运用关联理论对翻译进行的专门研究,为翻译研究提供一个崭新的视角。但是,格特的关联翻译理论几乎都是理论性的阐述,很少甚至没有具体的翻译实践,特别是诗歌方面的例证研究。 国内对关联翻译理论有过一定的论述,但都限于篇幅而不够深入。国内外的专家、学者对济慈的研究一直没有中断过。但是这些研究多是从文学的角度来探讨的,几乎没有是从翻译的角度来研究济慈的诗歌,特别是关于济慈的颂诗翻译研究在国内至今没有人研究过,更不要说国外对他的颂诗汉译研究。因此,本文从以上研究的不足出发,旨在通过关联理论来探讨诗歌翻译。 关联理论的关联度是该研究探讨诗歌翻译的主要理论依据,最佳关联是原文与译文的评价尺度,译者的任务就是要把原文的关联度恰当地传达到译文中去,并确保原文与译文保持最贴近的等同度。作者从诗歌的“音韵”、“形式”、“信息”的角度来考察原文与译文的关联度,在此基础上,作者提出了一个关于关联与诗歌翻译关系的描写模式。为了能更具体、更充分地说明问题,作者借助济慈颂诗的汉译来具体例证其与诗歌翻译的对应关系。由于受篇幅的限制,作者只是选用了济慈的《希腊古瓮颂》这一首颂诗的四种译文作为例证和讨论的对象。通过对颂诗的四种汉语译文和原文在“音韵”、“形式”、“信息”上关联度的具体的对比分析,作者把分析的结果在描写模式中形象地再现出来。四种译文在描写模式中的位置及所构成的图形最终证实了关联理论对诗歌翻译所具有的理论上的指导作用及实践上的可行性。 论文共分五章,第一章是引论,本章主要论述了论文研究的必要性、论文题目的主旨、选题的理论依据、所要达到的研究目标以及论文的纲要,其中论文研究的必要性这一部分是本章的重点。第二章为理论综述,这一章主要论述论文在探讨诗歌翻译时的理论依据,具体包括关联理论的基本理论内核、关联理论与诗歌翻译以及这种研究的意义。第三章是济慈研究,主要涵盖了济慈的生平、济慈
其他文献
目的:评价膏摩治疗小儿厌食症的疗效并初步探讨其作用机理。方法:筛选小儿厌食症(脾胃气虚型)患儿60例,采用随机对照的方法分为两组,观察组30例采用膏摩疗法,对照组30例口服
在文学批评领域内,文学批评方法层出不穷,从最传统的“历史——传记”类批评和“道德——哲学”类批评到晚近的后殖民主义批评、女权主义批评等等,令人眼花缭乱,目不暇接。但是几
随着我国社会主义市场经济体制的逐步确立与完善,随着我国于2001年成功加入WTO,一场由政府发起并大力推进的社会信用体系建设运动正方兴未艾,企业信用作为社会信用的核心和基础
组织承诺是组织行为学与人力资源管理中的一个重要概念,是连接员工与组织之间关系的一种纽带。这一概念首先由Becker教授于1960年提出,在70年代,组织承诺引起学术界的广泛关注。
本选题形成的一个历史语境在于,“山水甲天下”的桂林,在抗战期间迅速发展成为西南大后方的一个进步文化中心,这里文人荟萃,救亡文化活动蓬勃展开,新闻出版事业极为兴旺。《救亡日
目的探讨信息支持对癌症化疗患者应对方式和生活质量的影响。方法将80例癌症化疗患者随机分为对照组和干预组各40例。对照组给予常规护理,干预组在常规护理的基础上给予为期8
目的探讨尿激酶预防性封管与生理盐水封管预防白血病患者经外周置入中心静脉导管(PICC)堵管发生率及尿激酶预防性封管和溶栓前后对激活的部分凝血酶原时间(APTT)及凝血酶原时
本文的研究对象是新时期文学中有关农民进城的书写,以现代化与个人的生存状态作为支点,在城市与乡村、传统与现代两个纬度上展开论述。通过分析新时期文学中有关农民进城打工景
民主建设有两条道路,一条是国家以自上而下的方式,通过政治革命或政治改革建立民主制度。另一条是,社会以自下而上的方式,通过社会自治促进民主建设。民主作为一种国家制度,需要一
<正> 滑膜软骨瘤病临床上较为少见,其归属于肿瘤还是异常增生仍不清楚。现将我院收治的一例巨大的滑膜软骨瘤病报告如下:临床资料:患者,男性,55岁,工人,因左肩部软组织肿瘤而