信用支付条件下零售商的订购策略分析

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Xtce8145
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技和新经济的迅猛发展,促使全球化市场竞争趋势和企业管理模式发生了根本性的变化。越来越多的企业开始采用“横向一体化”的管理模式,供应链管理日益在整个世界范围内成为趋势和主流,而供应链库存协调的调节手段应用最广泛的是提供信用支付。信用支付是商业信贷的一种,它是指供应商给零售商在货款支付期限方面的优惠,零售商在信用支付期限内零售商不需要支付利息。一个设计合理的信用支付契约可以有效地促进供应链各方的合作,降低交易成本,提高各方利润,降低市场风险,减少反应时间,提高顾客满意度,达到供应链各方的“共赢”。   信用支付为供应商增大销售量的同时,也使其承担了一定的坏账及违约风险;而零售商在享受信用支付带来的机会投资收益增加的同时,也承担了由于订购批量的增加而造成的资金损失。研究突破以往始终用数量折扣作为协作机制来研究成员企业合作的框架,为今后研究供应链的整合问题在方法上提供了思路。   本文以供应链库存协调激励手段中的信用支付问题为研究对象,对信用支付问题进行总结,归纳和拓展。以传统的EOQ模型为着眼点,分别探讨了定期信用支付、与批量相关的信用支付、与总量相关的信用支付等三种信用支付政策下,不同需求(确定需求和非确定需求),不同商品(变质商品和常态商品),是否考虑通货膨胀,混同其他优惠条件等条件下的一些典型的零售商库存模型,求出零售商最优订购批量和最佳订购周期,并利用算例对各参数进行灵敏性分析。
其他文献
摘 要:本文从构式语法的角度对“唯X是V”的特征和形成进行研究。认为“唯X是V”是一个宾语前置的表达形式,有强调语意的作用。其中“唯”为范围副词;“是”有两种性质,或为助词,或为代词。“唯X是V”构式还有其它几种表达形式,包含两种省略式和几种变式。  关键词:唯;是;之;构式  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-23--02  现代汉语中
摘 要:“受不了”和“受不得”都是述补结构,现代汉语都可表达“无法忍受”的意思,但是它们在具体运用的时候,又存在着相同和不同的地方。通过对“不得”和“不了”的词义演变,“受不了”和“受不得”在语义、句法、语用等方面的特点,具体分析“受不了”和“受不得”使用的差异。  关键词:受不了;受不得;词义演变;语法  [中图分类号]:H146 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019
摘 要:在现代汉语中,看(kàn)字作为一个常用的动词有着多种解释。但在古汉语中,“看”字的字义是经过一系列的演变才有现在的多种解释,那么,其历史演变的历程又究竟是怎样的呢?本文对此做了一个简单的研究,来探究“看”字的字义在古代汉语中的演变历程。  关键词:“看”字;字义;历时演进  [中图分类号]:H131 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-23--02  1、
电力需求侧管理通过能效管理、负荷管理和有序性管理,发挥着缓解供需矛盾,保护环境状况,减少投资压力的功能。对于江苏电力市场而言,电力供需一直处于不均衡状态。电力系统对经济
摘 要:虽然时代背景和文化背景不同,但庄子和梭罗的自然观却存在着一定的一致性,二者毫都不吝惜对自然的崇尚和赞美,都认为人与自然可以和谐相处,主张人类应该从人为状态回到自然状态。不同的是庄子口中的“自然”所涉及的内涵更加丰富,而梭罗所说的“自然”是荒野的大自然,是与人类文明社会相对的自然环境;庄子回归自然采是由于其消极避世的人生态度,而梭罗则是在自然中追索人生、发现人生更高的规律,是积极进取的。本文
摘 要:常识理性又称为“常识合理精神”,是著名学者金观涛与刘青峰在他们合著的《中国现代思想的起源》一书中提出的一个重要概念。在原著中,作者大体阐述了常识思想的具体内涵,认为它的诞生是中国古代思想对抗宗教的有力武器。而笔者对此略有质疑,认为常识思想对中国古代本土宗教的影响不仅仅是简单地对立,还对其发展具有一定的促进作用。本文将从几个方面对此进行细致地阐述,以探究常识思想与中国本土宗教的真正关系。  
摘 要:槟榔在柬埔寨十分常见,柬埔寨有着历史悠久的嚼食槟榔的食俗,槟榔深入到柬埔寨人生活的方方面面,不仅是人们日常待客的食品,也是民间传统习俗和节日庆典必不可少的物品,槟榔具有重要的文化象征意义,槟榔文化是柬埔寨传统文化的重要组成部分。本文通过功能主义理论,分析槟榔在柬埔寨社会交往、节日仪式、民间习俗和审美观念所具有的功能,探析柬埔寨檳榔所承载的礼俗文化。  关键词:柬埔寨;槟榔;文化  [中图分
摘 要:思维方式与文化密切相关,也与语言密切相关。中西方文化差异造就了思维方式的差异,从而影响了中西方在语言表达上的差异。不同语言表达方式首先表现在词汇的选择上。汉语是一种倾向于使用动词的动态性语言;英语是一种倾向于使用名词的静态性语言。我们要充分认识到英语和汉语在词汇选择上的这种差异,在翻译过程中尊重目的语的习惯,处理好两种语言的动静转换问题,使译文表达恰当地道。  关键词:对比语言学;动态静态
摘 要:跨文化交际一直是志愿者们面临的一个重要问题。本文将对赴泰志愿者在任教期间所遇到的与宗教文化有关的一个案例进行分析,寻求一定的解决策略。  关键词:跨文化交际;宗教文化;案例分析  [中图分类号]:G125 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2019)-23--01  一、案例描述  张斌作为汉语志愿者在泰国一所小學教授汉语,学校规定师生每天在上课前都要做祈祷。张斌认为