论文部分内容阅读
東漢佛經是中古漢語研究的重要語料之一。動詞是語言中的基本詞類範疇,是句子的核心,它前後出現什麼樣的語法成分,舆動詞的語義特徵相關聯。本文以"束汉譯經動詞專題研究"爲研究課題,對東漢17部譯經中的動詞進行整理分析,將詞彙語義舆句法結合起來進行研究。全文共分六章。第一章,對本文的選題緣由、研究意義進行闡述,總結佛經語言研究中的熱點問題,對中古漢譯佛經動詞研究現狀進行了回顧,指出目前東漢譯經動詞研究的不足,在此基礎上,提出了本文的研究内容,並對研究語料、研究方法進行了介紹。第二章,從總體上把握東漢譯經動詞的面貌。17部東漢譯經共析出動詞2226個,其中單音形式佔37%,複音形式估63%。雙音組合形式各要素之間的結構關係以並列式佔優勢。同時,某些動詞在產生之初語序還不固定,有很多同素異序形式。從語義角度分析,反映的詞義内容非常豐富,其中的社會行爲動詞反映了當時社會生活、生產、貿易、紛争、和解、拘禁、興兵等各種景象。第三章,考察東漢譯經及物動詞的動賓關係。手部動作動詞不带賓語的語法條件與先秦差别不大。穿著概念義主要由"著" "服" "被" "被服"等表達。表示恐懼義心理動詞的語義和語法功能都發生了變化,與唐宋文獻用法更接近,而同期中土文獻《論衡》中相同動詞的用法更接近先秦文獻。第四章,東漢譯經雙賓動詞及其句式研究。譯經中給予義雙賓動詞數量最多,且形成的雙及物結構類型也比較複雜。除原型句式外,還出現了一些特殊變式句。第五章,東漢譯經言説動詞語義系統研究。東漢譯經中言説概念場細分爲17個子概念場,重點分析了四類言説動詞小類,探討動詞的語義特徵對其形成的句法結構產生的影響。安世高譯經出現的言説動詞數量較少,語法結構比較簡單。支讖譯經中的言説動詞更多地體現了汉譯佛經口語性强的特點。而其他譯者譯經則選用了一些带有文言色彩的"曰" "云"等,這種傾向性在《中本起經》表現得更明顯。第六章,東汉譯經致使動詞及致使結構研究。東漢譯經中致使範疇的表達方式非常豐富,有致使動詞形成的"使"字式、使令動詞形成的"使令式"及使動結構三種基本的句法形式,還有一些特殊的强化致使結構。分别對這些致使結構進行了辨析。結語,總結了論文的主要觀點,論文的不足及後續的研究工作。