【摘 要】
:
并购是企业获取资源、寻求扩张的重要手段。并且随着我国对文化体制的不断改革和居民文化娱乐消费的持续升级,都促进了我国文娱传媒行业的不断发展。并且随着行业的竞争加剧,行业的核心企业都选择并购的方式来打造以网络文学为核心的IP价值链。而文娱传媒行业轻资产的特征,使其在并购中具有高溢价和高承诺的特点。而通过使用对赌协议可以降低信息不对称问题,从而调整并购估值,因此企业在并购中更加依赖于使用对赌协议。但是实
论文部分内容阅读
并购是企业获取资源、寻求扩张的重要手段。并且随着我国对文化体制的不断改革和居民文化娱乐消费的持续升级,都促进了我国文娱传媒行业的不断发展。并且随着行业的竞争加剧,行业的核心企业都选择并购的方式来打造以网络文学为核心的IP价值链。而文娱传媒行业轻资产的特征,使其在并购中具有高溢价和高承诺的特点。而通过使用对赌协议可以降低信息不对称问题,从而调整并购估值,因此企业在并购中更加依赖于使用对赌协议。但是实际应用过程中,签订对赌协议导致了管理层的短视行为,并且出现了虚假完成目标、财务造假、利益输送等影响企业长期发展的情况。使得公司在应用对赌协议的过程中对其有效性产生了担忧。而在理论研究中,对赌协议对并购绩效的影响存在不一致的结论。本文从资源整合的角度,使用案例分析法,通过对阅文集团并购新丽传媒这一案例中对赌协议的使用情况和后果进行讨论,研究对赌协议对并购绩效的影响机制。基于阅文集团并购新丽传媒这一案例,对双方基础信息、对赌协议的条款在本案例中的应用状况进行了论述。在对相关理论和案例进行了解后,对本案例中签订对赌协议对并购绩效的影响机制和影响后果进行了分析。得出结论:合理地使用对赌协议能够促进并购后整合的成功,从而获得更好的绩效表现。而过高的业绩目标不利于并购的整合;对赌协议对并购绩效的影响结果还与被并购方的资源整合能力有关。资源整合能力的增强能够提升并购的整合效率,提高并购绩效;对赌协议的特征导致并购后被并购方往往需要独立经营,对并购后的整合带来阻碍。通过阅文集团并购新丽传媒这一案例的分析,本文认为并购后整合难度较大的公司和需要深度整合的公司,应该慎重选择是否使用对赌协议。在应用对赌协议的过程中,被并购方应当对自身具有清晰的认知,双方应当基于实际经营状况和行业整体情况设置合理的对赌协议条款。并且提前设置应对方案来降低对赌协议的使用风险。
其他文献
近年来,随着中国经济的快速发展及全球汉语热的兴起,世界各国学习汉语的人数越来越多,国际中文教育事业也得到了快速的发展。国际中文教育课堂教学模式以传统的面对面授课为主,但2020年突如其来的新冠疫情给国际中文教育事业带来了极大的困难和挑战,传统的教学理念和教学方法也都受到了前所未有的挑战。为应对这一挑战,各国各高校及时调整教学模式,线上教学模式兴起并在国际中文教育课堂中发挥了重要的作用,但线上教学模
旅游宣传资料是国际游客了解旅游目的地的重要途径,其翻译对当地文化的传播至关重要。本实践报告基于本人参与的《秦陵兵马俑》双语画册翻译实践,通过对比分析译文初稿和终稿发现翻译问题,在生态翻译学理论的指导下提出可行的解决方法。生态翻译学认为,最佳的翻译需要依靠语言维、文化维、交际维三个维度的适应性选择转换来实现。在生态翻译学理论指导下,旅游宣传资料的翻译从这三个维度来进行操作。在语言维,可采取规范术语、
microRNAs(miRNAs)是一类内源的长约22 nt的单链非编码小RNA。miRNAs主要通过与靶基因的mRNA的3’ UTR区结合,抑制mRNA的翻译或者使mRNA发生降解,从而抑制靶基因蛋白表达,进而影响到各种生理病理活动。近年来的研究表明,miRNAs不仅参与到细胞内许多生理病理过程,而且miRNAs还可以被包裹进外泌体中(Exosomes,Exos),分泌到细胞外。分泌miRNAs
道歉言语行为是跨文化交际中最常用的言语行为之一。汉语影响力与日俱增,汉语口语教材成为汉语学习者学习道歉言语行为的重要依托,它帮助汉语学习者了解和掌握汉语中道歉言语行为的表达方式、融入新的语言环境。《体验汉语口语教程》《发展汉语》和《汉语口语》内容有较强的针对性、实用性和权威性,在对外汉语教学中使用较广。文章以言语行为理论为基础,在道歉言语行为的概念框架下,分析三套教材中的道歉言语行为语料,探讨其编
我国是仿制药大国,然而长期以来,我国的仿制药质量普遍偏低,绝大部分达不到原研药效。在此形势下,国家提出并开展了一系列仿制药质量和疗效一致性评价的任务。本文的研究是受企业委托,对其品种复方地芬诺酯片进行一致性评价质量控制的研究。本文主要包括以下三部分内容:第一部分含量测定方法研究。我们收集并比较了美国药典和中国药典中复方地芬诺酯片的含量测定分析方法。美国药典方法操作简便,但是缺乏分析方法的稳定性指示
本报告以作者所参与的西安绿道多语种解说系统翻译项目为例,采用案例研究法、跨学科研究法、及文本分析法,总结解说标牌英译实践中的问题,并提出相应的应对策略。在SPEAKING语言景观分析模型的指导下,从社会交际维度、语言表达维度、政策规范维度三大维度,场景与场合、参与者、目的、行为次序、基调、媒介、规约与体裁八个方面分析归类翻译问题,并结合项目需求,提出相应的解说标牌翻译策略。结合项目实际,在SPEA
新一轮课程改革以及我国全面推进新时期教师队伍建设改革的大背景下,教师的课堂教学面临着较大的挑战,国家对教师素养提出了更高的要求。课堂中教师如何处理可能发生的意外事件,即是否能高质量地发挥教学机智,成为了衡量教师是否优秀的重要指标之一,也是促进课堂有效教学,成就优质教学的内在需要。在寻求更高质量的教师专业发展的道路上,我们的关注点要回到教师本身,学习优秀教师的经验。因此,探寻优秀教师教学机智的生成和
目的:研究妊娠早期子宫组织磷酸化蛋白质组与未妊娠的子宫组织的差异,为后续对子宫内膜容受性和胚胎种植机制的探索提供依据。方法:以ICR小鼠作为模型,收集0dpc、3.5dpc、4.5dpc的小鼠子宫,通过高效液相色谱-质谱联谱的方法获得三组子宫样本全部的磷酸化蛋白数据。然后通过生物信息学的手段对各磷酸化蛋白的特性进行标记注释并聚类,分析统计学上有明显差异的一类磷酸化蛋白质。随后我们以HOXA10为代
TPRS(Teaching Proficiency through Reading and storytelling)教学法即“基于阅读和讲故事的情境教学法”,在上世纪90年代由Blaine Ray在TPR(Total Physical Response)的理论和实践基础上提出的第二语言教学法,通过教师的循环性提问、创设故事、阅读故事三个步骤完成语言点的学习,因此近年来受到汉语教师的关注。该教学法
高考作为高风险、大规模的选拔性测试,关系到学生的未来发展。测试的质量会直接影响测试功能的实现,而效度是一套试卷质量的核心标准(Bachman,1990)。因此,高考改革必然会是社会各界关注的焦点。2014年9月,国务院出台《关于深化考试招生制度改革的实施意见》(以下简称《意见》),标志着新一轮高考改革的开始。在高考英语中,阅读理解部分所占分值约27%。可以说,阅读理解测试部分的质量在很大程度上会直