【摘 要】
:
硕士研究生的培养方案是研究生培养过程行动纲领和发展蓝图,是研究生人才培养的实践化形式,并且反映着人才才培养的整体思路,因此培养方案的科学性、合理性以及可操作性直接
论文部分内容阅读
硕士研究生的培养方案是研究生培养过程行动纲领和发展蓝图,是研究生人才培养的实践化形式,并且反映着人才才培养的整体思路,因此培养方案的科学性、合理性以及可操作性直接关系到研究生培养质量。2013年国家颁布了一系列工作文件旨在深化研究生教育改革提升研究生培养质量,其中指出培养方案的科学性、合理性将是评价研究生培养工作的重要指标。现阶段体育产业国家战略确定后对于体育学硕士研究生培养提出了新的要求。如何优化培养方案,使体育学硕士研究生培养提升质量的同时顺应社会需求是培养单位面临的工作重点。因此优化体育学硕士研究生培养方案的内容设置,提升培养方案的科学性和操作性将推动体育学研究生教育改革的完成。基于此本研究运用文献资料法、专家访谈法、逻辑分析法、对比分析法,以实用教学主义和多元智能理论为理论依据,对全国13所体育院校的体育学硕士研究生培养方案进行研究,并且将我国的体育学研究生发展按历史阶段划分为五个历史时期。通过研究国家有关研究生培养方案的文件内容和要求,本文对培养方案中的培养目标、课程设置、研究方向、培养方式、质量标准、实践实习等八个部分进行比较分析。由此本研究发现现行的体育学硕士研究生培养方案不足之处表现为:培养目标内容趋同、课程设置不完善、研究方向陈旧、培养方式单一、质量标准缺失、实践实习不足、培养环节缺乏系统性。并且本文结合着国家关于修订研究生培养方案的相关指导意见,提出在顺应社会需求更新培养理念,优化制定流程的基础上,以一级学科架构培养方案,建立动态调整机制,明确质量标准完善监督体系同时构建研究生虚拟团队的优化策略。希望通过科学合理的优化使体育学硕士研究生培养方案更具前瞻性、适时性、系统性。
其他文献
克伦特罗(CLB)属β2-兴奋剂,具有“营养再分配效应”,可提高畜禽产品的瘦肉率,故常被不法分子应用于畜禽养殖过程中。喹诺酮类药物是畜禽和水产养殖中常用的抗菌药。长期食用
泡沫病毒(Foamy virus,FV)属于逆转录病毒科(Retroviridae)泡沫病毒亚科(Spumaretrovinae),是泡沫病毒属(Spumavirus)的唯一成员。因其感染体外培养的细胞后诱导产生类似泡沫的巨细胞
管花肉苁蓉具有广泛的药用价值,目前关于管花肉苁蓉的系统研究仍较少,本文利用超声提取管花肉苁蓉苯乙醇总苷(PhGs),并利用响应面进行工艺优化,将优化的工艺进行中试规模的放大验证,利用活性炭对PhGs粗提物进行脱色,探究PhGs的脱色工艺;进一步利用大孔树脂分离纯化,对所得PhGs进行了初步生物活性研究,并将其作为主要成分制成缓释片,论文的研究成果如下:1.PhGs的提取工艺研究采用超声提取法提取管
本文对6016铝合金进行不同的预热处理,随后采用轧机进行异步轧制加工;结合光学显微镜(OM)、扫描电镜(SEM)等表征手段分析了固溶预处理和时效预处理对铝合金板材异步轧制前后组织形貌的影响。并借助X射线衍射仪采集铝合金板材加工处理过程中不同状态下的晶体取向信息,分析了其织构组分的变化及差异。通过拉伸试验以及杯突试验测量板材在前后不同状态下的性能指标,并分析了它们之间的差异。主要研究结果如下:1、观
由β-葡糖苷酸酶(beta-glucuronidase,GUSB)缺陷导致β-D-葡糖醛酸贮积的斯赖综合征(Sly syndrome)是一种典型的代谢异常单基因遗传性疾病。现有的替代疗法、药物防治以及手
土地转出既关乎农民的收入,又是实现农业经营规模化、集约化、现代化的重要方式。由于非农收入比重增加或主要劳动力缺乏,农民工家庭具有更高的土地转出倾向。为了使农业能够
西安北至机场城际轨道项目(以下简称“机场城际”)是陕西省轨道交通建设的重点工程项目。同时也是关中城际网的排头兵,其连接了陕西省两大主要交通枢纽点-西安北客站及西安咸阳国际机场。自2019年开通以来,其服务质量和管理水平一直广受社会关注,日均客流目前约为2万人次,与初期运营目标有较大的差距。城际铁路公司作为机场城际铁路的运营管理单位,非常重视其服务满意度,因为这一关键因素作为交通运输部对轨道交通整体
根据大肠杆菌(Escherichia coli)自身的结构特征,科研人员在挑选模式生物的时候会把大肠杆菌作为第一选择。在进入21世纪以后,科研人员基于大分子质谱的蛋白质组学在新技术协助下飞速发展,对大肠杆菌蛋白质表达谱、翻译后修饰谱等展开了大量研究,如外界环境刺激对蛋白质的稳定性、蛋白质(非N端)的翻译后修饰的影响等,但较少有对大肠杆菌蛋白质原始N端及其翻译后修饰进行系统性解析。基于此本项目首次对
我的毕业创作油画《触动》,采用西方艺术中的写实手法,并在画面中结合了中国传统绘画中的诸多因素,将线条、笔墨与气韵意味应用到选题、构图、色稿、造型、深入刻画、调整统
本翻译实践报告材料节选自贺双荣主编的《中国与拉丁美洲和加勒比国家关系史》一书中第六章(第3—5节)的内容,所选文本属于信息型文本,语言严谨准确,叙述性语言较多,尽管较少地带有个人感情色彩,但是该文中的态度资源还是较为充分的,这也是在翻译该文本时的重点和难点所在。那译者是否能够准确地将态度资源准确识别出来并对其进行准确的理解与翻译,则对该文本而言是至关重要的。因此,译者应对该书的原文有着充分并深刻地