等效翻译论视角下农业科技英语长句翻译研究

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:meheaven
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“一带一路”倡议的提出促进了国际科技的交流合作。在这一全球化语境下,科技英语扮演着十分重要的角色。在科技英语中,为了表达清楚定义或概念而频繁使用长句,这也是科技英语翻译的一大难题。因此,能否翻译好长句直接关系到译文质量的好坏,影响信息的传递。研究科技英语长句翻译是做好科技英语翻译的关键。金隄在等效翻译论中提出三个概念,即接受者概念、效果概念、对等概念。接受者是传递信息的需要,效果是指接受者的理解和感受,对等是“信”与“顺”的统一。本文以金隄在等效翻译论中提出的三个概念为指导,以“Perspectives of Plant-associated Microbes in Heavy Metal Phytoremediation”的汉译为个案分析,从词汇、句法、篇章三个层面出发,总结出四种针对农业科技英语长句翻译的方法,即顺译法、倒译法、分译法、综合法,以期为英语农业科技论文笔译实践提供借鉴。
其他文献
基于前期的研究成果和规则熔体模型,建立了氮在Fe-Cr-Mn合金体系各相中氮溶解度计算模型,对18Cr-18Mn合金体系的计算结果表明,随着氮分压的增加,氮在各相中的溶解度增加,而且δ铁
温室气体的大量排放会对气候、农业、生态等人类生活的各个方面产生严重影响,以二氧化碳为主的温室气体排放问题已经成为各界关注的焦点。据国际能源署(IEA)发布的报告,2019年全球与能源相关的碳排放量持续增长,达到了331亿吨。政府间气候变化专门委员会(IPCC)报告指出,要实现全球变暖温度控制在1.5℃的目标,各国必须采取紧急行动,以避免温室气体大量排放造成的严重后果。目前公认的减少温室气体排放的有
目的总结脑卒中恢复期患者的康复护理的方法。方法对32例脑卒中恢复期患者提供一般护理、心理护理、功能锻炼等护理措施。结果 32例脑卒中恢复期患者治疗总有效率达93.2%。结
针对基于IEEE802.11a标准协议的多输入多输出一正交频分复用(MIMO-OFDM)系统信道估计问题,提出了一种在时域中进行最小二乘(LS)信道估计的方案,该方案的基本思路是根据发送端与接收
闵尔昌编纂的《碑传集补》是继钱仪吉《碑传集》、缪荃孙《续碑传集》之后,清代又一部重要的碑传汇编,收录清中后期至民国初年二百余年八百余人的碑传,具有重要的文献价值与史学价值。《碑传集补》不仅可以考订传主生平事迹,而且有助于考察晚清社会的发展,作为清代碑传文集的重要组成部分,也有助于深入认识清代碑传文集的史料价值。本文的研究脉络为:一、对闵尔昌家世生平与治学著述进行考察,呈现闵尔昌编纂《碑传集补》的背
近年来,随着民间再一次兴起修谱热,族谱及其修缮活动亦逐渐成为学界的一个研究热点。综述已有研究成果,不难发现,前人成果的研究视角以民俗学、历史学、人类学、社会学为主,研究内容多涉及到修谱目的、修谱体例、修谱程序、修谱功能等四个方面。尽管前人研究成果已相当丰厚,但在教育学层面的研究却是相当贫瘠的。这就为本文进一步耕耘提供了可能性。本研究以民国《孔子世家谱》撰修仪式为个案,从教育学、人类学、历史学的跨学
针对当前中等职业学校学生生源质量下降,厌学情绪严重,尤其是数控技术应用专业诞相关课程的定义、概念、程序比较抽象、难以理解,导致学生学习效率普遍偏低、造成教学高耗低
目的:本研究将冰水喷雾应用于经口气管插管病人,探讨冰水喷雾缓解经口气管插管病人口渴的有效性及安全性,为其在临床推广应用提供依据。方法:本研究选取2019年7月到2020年2月江西省某三甲综合医院ICU符合纳入标准的经口气管插管病人62例,随机分为试验组和对照组,每组31例。当NRS≥3分,对照组采用棉签蘸取室温水湿润病人口唇及口腔干预,试验组研究人员将装有冰灭菌水(06℃)喷雾瓶的象鼻喷头伸入病人
互联网技术的快速发展推动大数据时代进程,数据需求量激增,同时也带动数据中心产业的迅速崛起并壮大。数据中心作为大量数据计算、存储和交互的枢纽,全年8760小时连续运行是基本要求。然而在世界范围内数据中心规模不断扩大的同时,运营阶段的巨大能耗与散热问题日益凸显。因此数据中心散热和节能方法研究是当前的热点方向。数据中心由IT设备、冷却系统、供配电系统和照明系统四大部分组成,然而冷却系统能耗占数据中心总运
本研究旨在比较人脐带羊膜来源的间充质干细胞(mesenchymal stem cells,MSC)与骨髓来源MSC的免疫调控能力,为临床开展异基因造血干细胞移植提供实验依据。采用胶原酶消化法分离