【摘 要】
:
随着全球一体化在政治、经济、文化等领域逐渐深入,各国之间的交流变得日益密切,口译活动也随之愈加频繁。交替传译作为口译活动的主要形式之一,被广泛应用于各大国际会议交
论文部分内容阅读
随着全球一体化在政治、经济、文化等领域逐渐深入,各国之间的交流变得日益密切,口译活动也随之愈加频繁。交替传译作为口译活动的主要形式之一,被广泛应用于各大国际会议交流活动当中。英语和汉语所属语系的不同使得英语和汉语所惯用的语言分支结构存在差异。这样分支结构差异成为口译过程中英汉两种语言转化的一大障碍。同时,由于交替传译具有很强的时效性,这就要求译员在汉英交替传译中,需要充分地把握英汉两种语言分支结构差异,在发言者讲话的过程中尽快地重新组织语言结构,从而快速准确地输出符合英语听众语言结构习惯并被其所接受的译文。本论文借助英汉两种语言分支结构的差异,选取2015年李克强总理两会记者会汉英交替传译文本作为案例分析,探讨汉英交替传译中进行语言结构重组的必要性。本论文主要从句子成分及句子两个层面归纳总结译文中语言结构重组的方法和策略,以此说明英汉两种语言分支结构差异在给译员口译活动带来障碍的同时,也为译员在进行口译活动中进行语言结构重新组织提供了更为科学的依据,从而为输出更高质量的译文提供可参考的指导。
其他文献
于2006-2011年研究了上海地区为害桃树桔小实蝇生活习性。桔小实蝇1年发生5~644,以蛹越冬,雌雄性比为1:0.79。从室外药剂防治试验的结果来看,幼虫取食3%高效氯氰菊酯、80%敌敌畏、48%
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:分析临夏回族自治州无偿献血者状况,指导献血者招募,确保血液安全.方法:对2007年1月至2012年12月无偿献血者的ALT、HBsAg抗-HCV、抗-HIV、梅毒抗体和脂血检测的不合格结果
目前,大学英语写作教学受到国内外教育工作者的极大关注,尤其是一线英语教师。就现行的写作教学法而言,运用最广的是“结果教学法”和“过程教学法”,分别强调写作产出及其过