从人际功能视角解析政治演讲的英译

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yanhuo68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为公众演讲的一种,政治演讲多用于阐释演说者对国内外重大事件的看法,从而构建和谐的人际意义。目前,国内外学者已经做过有关政治演讲翻译方面的研究,但是很少有学者运用系统功能语法对政治演讲的翻译做过研究,运用韩礼德的人际功能理论对中国领导人发表的政治演讲的英译研究更为少见。本文以韩礼德的人际功能理论为视角,通过中英文本的对比分析,探讨政治演讲的英译和人际功能在译文中的实现。本文选取李克强总理在2015年的四篇政治演讲语篇的原文及译文作为研究语料,运用韩礼德的人际功能理论,使用定性分析为主、定量分析为辅的研究方法,解析政治演讲的英译。本文对原文和译文中使用的语气和情态做对比分析,以找出在这两方面的异同,并在此基础上总结政治演讲英译的翻译策略,以实现人际功能在译文中的转化。研究发现,原文和译文在语气和情态系统方面存在相似性,译者在翻译过程中要尽可能的保持原文的语气和情态类型,以实现人际功能在译文中的转化。由于汉语和英语在语法结构、语言形式方面不同,原文和译文在语气和情态系统的表达上有差异性,所以译者可根据实际需要和语境选择合适的译入语来实现原文的人际功能。在翻译语气系统时,在译文中增添主语,原文中的宾语转换成译文中的主语;在译文中增添时间限定语或原文中的时间状语转换成译文中的时间限定语;原文中的副词状语转换成译文中的情态附加语。在翻译情态系统时,情态操作词可采用“直译”的翻译方法,对原文中一个情态操作词有多个相对应的英语情态操作词的,要根据语境和原文的人际意义选择相对应的情态操作词;特殊句型可省略情态操作词。译者可采用“增添”、“直译”、“转化”和“省略”的翻译方法,从而最大限度地达到人际功能在原文本与译文本之间的对等。一方面,本研究促使我们更好的了解人际功能。另一方面,为政治演讲的英译提供新的视角,同时验证人际功能在政治演讲英译研究中的可行性和适用性。
其他文献
多微网作为微电网向智能电网发展过程中的全新概念,由一定区域内多个邻近的微网互联互供形成,可通过多微网内能量调度和互馈,加强系统供电可靠性,提高分布式电源的渗透率。分
吕大临先从学于张载,后又东见于二程。在问学于二程时,程颢对其关学"知礼成性变化气质"的"自明诚"修养工夫论予以批判,并提出了"自诚明"修养工夫论。程颢认为吕大临在关学时期的修
如何有效率地推进农村集体土地使用权流转,提高土地、劳动力、资本资源的配置效率,一直以来是经济与法律学者关注的课题 ; 从法律角度研究农村集体土地使用权法律性质及其流
目的比较在围手术期不同时间点使用利伐沙班预防髋关节置换术后下肢深静脉血栓(DVT)形成的效果和安全性。方法选取2014年1月-2016年10月在该院行髋关节置换手术患者150例。根
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文介绍了如何使用SIEMENS 840D数控系统所提供的功能块来解决进给轴紧急返回到安全位置的两种解决方案,避免设备事故发生。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
工学结合是高等职业教育改革和发展的根本出路。工学结合使高职院校教师面临新的挑战,但同时也给高职院校教师带来了新的发展机遇,促使高职院校教师的专业发展,引领着教师的个性
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文结合数控机床回参考点时出现的非典型故障,介绍机床回参考点的原理及方法,并对此类故障进行分析总结,通过分类诊断,排除故障。