《诗经·国风》植物翻译的文化诗学研究

被引量 : 0次 | 上传用户:syscom
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《诗经》是我国第一部诗歌总集,《诗经》名物是时代文化的物质载体,同时又经过了诗人有意识地选择,凝结着诗人的情感和价值取向。《诗经》名物研究是《诗经》研究的重要组成部分,为研究者所重视,自古至今,已取得了不菲的成绩。为了推动儒家思想与文化的对外传播,提高我国的综合国力,我们需要对我国的典籍翻译大力进行研究。《诗经》翻译的研究近些年来逐渐增多,这是一种值得鼓励和肯定的趋势。从研究类型的角度看,有译本的版本研究、译者研究、方法研究、译本比较研究及综合研究五种情况。国外的学者对这类现象的研究起步较早,例如,理雅各对名物的翻译有三个特点:对所有名物的翻译都必须有根据;同一名物在任何场合基本上保持一致的翻译;对于地名人名一般采用音译的方法。国内在这方面的研究也有一些成果,如许渊冲曾对历史上的《诗经》英译本的部分版本做过较为详细的评述,此外还介绍了庞德的译本。从国内外的研究现状可以看出,以往的《诗经》翻译研究已经有了相当坚实的基础,但总的来看,对名物翻译的专项研究还存在着一些不足,需要进一步做更深入,更全面的研究。本论文从文化诗学的角度入手,选取《诗经·国风》中的植物翻译为主要研究对象,以期通过对《诗经·国风》中的植物翻译进行分类调查研究,分析名物翻译的历史文化内涵及其审美价值。笔者分六个章节依次阐述《诗经·国风》植物翻译的相关问题。在第一章中,笔者对论文作了整体的介绍,包括文章的研究背景、研究对象、研究目的及意义。在第二章,笔者从国内外研究成果入手,对目前的研究情况作了简要介绍,为接下来的名物翻译研究打好基础。第三章对名物的分类及其历史文化功用和诗学功用作了详细介绍。第四章对文化诗学进行了概述,指出《诗经》翻译应当从文化诗学的角度加以研究。综合以上章节的分析研究,笔者在第五章中结合实例对《诗经·国风》中植物翻译的历史文化意义和审美意义加以分析和论证,并详细阐明了植物翻译的审美价值。第六章为文章的总结,笔者首先概括了论文的主要研究成果,同时指出了文章存在的不足和研究条件的局限性,最后对未来名物翻译研究进行了展望,并对未来可能的研究角度作了预测。
其他文献
随着电力系统向着超高压、大容量发展,对输电线路的安全、可靠性要求比以往更高,系统的安全可靠性可以通过无功补偿来提高。CRT(Controllable Reactor of Transformer Type,
取向硅钢素有钢铁中的艺术品之称,技术含量高,工艺复杂。高温退火环形炉(SRAF)是取向硅钢生产中极其重要的一环,在硅钢加工生产过程中,环形炉的能耗量占了很大的比例。如何提
目的:探讨不同的校准深度对直线加速器高能电子束吸收剂量校准的影响。方法:采用卫生部放射卫生防护监督监测所生产的RTS-300型放疗三维自动扫描水箱及射线束分析系统、RT-100
汉字是世界上历史最悠久的文字之一,它传承着中华民族的优秀文化,是我国非物质文化遗产中重要的组成部分。在电脑普及的今天,手写汉字不是唯一的记录方式,但是这并不意味着书
少齿数齿轮是实现机械传动装置小型化的关键零件。少齿数圆柱齿轮作为常规圆柱齿轮的延伸,在继承常规齿轮特点的同时,又具有自身的新特点。少齿数齿轮的齿数极少(齿数为1~8),易根
跟骨骨折是最常见的跗骨骨折,多因从高处跌下所致。其合适的骨折分型、治疗选择、手术指征、手术入路和术后处理仍存在争议。跟骨骨折分为关节外骨折和关节内骨折。Sanders的
林砺儒先生是我国近现代著名的教育家,2009年是先生诞辰120周年。我们在一起座谈来纪念这个日子,是缅怀他的教育思想和他对我国教育事业的贡献。林先生早年留学日本,攻读师范教
随着汽车工业的发展,面对油耗、安全和环保三大问题,采用高强度轻量化材料以满足汽车轻量化降低油耗和排放,并同时满足汽车的安全性法规要求。相变诱发塑性(Transformation I
本文从论述环保产业的市场竞争态势及环保企业的财务特征起,引出民营环保企业面临的融资困境。为此,本人提倡企业以精选环保投资项目为前提,同时提高企业信息披露程度,通过构
为了提高梗丝在卷烟中的适用性,改良梗丝品质,选择3种不同的复合酶制剂对梗丝进行处理。通过对酶解前后梗丝的理化成分、中性致香成分分析以及卷烟感官评吸,评价3种酶制剂的