论文部分内容阅读
趋向补语是汉语语法研究的热点,也是对外汉语教学研究的重点。趋向动词“起”“起来”修饰动词做补语时,语法规则复杂,因而成为留学生学习的难点;留学生在习得“v起”“v起来”时常出现偏误,且类型多样,二者混淆的情况也经常发生。相较而言,汉语中趋向补语的本体研究已经取得较为丰硕的成果,但主要集中于“v起”“v起来”各自的句法、语义、语法化,针对二者的对比分析较少,笔者在学术网站上仅检测到一篇,而且其研究仅是对二者的汉语语法规则对比,不足以解释“v起”“v起来”所有偏误的成因。针对“v起”“v起来”的对外汉语教学研究亦呈现出不平衡的状态:主要是对“v起来”做单个的、孤立的考察或与其同类的复合趋向补语作比较,较少研究“v起”,较少将“v起”“v起来”结合起来分析。因此,对“v起”“v起来”语法语义特征进行具有针对性的对比分析,对留学生“v起”“v起来”的习得进行偏误分析,将有助于促进“v起”“v起来”在对外汉语教学中研究的深入,更有针对性地促进二者在对外汉语课堂中的教学,降低留学生的偏误率。本文以“v起”“v起来”为研究对象,在借鉴前人研究成果的基础上,对二者本体特征进行对比分析,通过对语料库和调查问卷语料的搜集对留学生习得情况进行偏误类型及成因分析,并据此对对外汉语教学中“v起”“v起来”的教学及学习资料编写提出一些新的建议,以期能够对留学生学习汉语起到帮助作用。全文分为四个章节。第一章,绪论。本章从留学生学习的现状出发,陈述选题的意义,总结与本文研究主题相关的本体研究和对外汉语现状研究。概述研究的语料来源和研究方法。第二章,“v起”“v起来”的汉语本体对比分析。本章在前人已有的研究基础上,结合北京大学现代汉语语料库、国家语委现代汉语平衡语料库中的语料及《趋向补语通释》中的例句,概括归纳“v起”“v起来”在句法方面、语义方面、语用方面的特点及二者之间的相同点和不同点。第三章,对留学生习得“v起”“v起来”的偏误类型及偏误成因的分析。本章通过语料库及调查问卷进行统计分析,得出五种偏误类型,其中误代偏误最多,误加偏误和遗漏偏误次之。本章还探究了留学生“v起”“v起来”习得偏误的成因,主要有三种,留学生母语负迁移、目的语知识负迁移、学习资料的影响,造成偏误的主要原因是母语负迁移和学习资料的影响。第四章,在第三章偏误类型及成因的基础上,提出对外汉语教学建议,并针对留学生具体的偏误情况进行对外汉语教学设计。